Mike Oldfield - Family Man - Live At Wembley Arena/1983 - перевод текста песни на немецкий

Family Man - Live At Wembley Arena/1983 - Mike Oldfieldперевод на немецкий




Family Man - Live At Wembley Arena/1983
Familienmensch - Live In Der Wembley Arena/1983
She had a sulky smile,
Sie hatte ein mürrisches Lächeln,
She took a standard pose as she presented herself.
Sie nahm eine Standardpose ein, als sie sich präsentierte.
She had sultry eyes,
Sie hatte schwüle Augen,
She made it perfectly plain that she was his for a price.
Sie machte unmissverständlich klar, dass sie für einen Preis zu haben war.
But he said, "Leave me alone, I'm a family man,
Aber er sagte: "Lass mich allein, ich bin ein Familienmensch,
And my bark is much worse than my bite!"
Und mein Bellen ist viel schlimmer als mein Biss!"
He said, "Leave me alone, I'm a family man.
Er sagte: "Lass mich allein, ich bin ein Familienmensch.
If you push me too far, I just might..."
Wenn du mich zu weit treibst, könnte ich vielleicht..."
She wore hurt surprise
Sie zeigte verletzte Überraschung
As she re-checked her make-up to protect herself.
Während sie ihr Make-up überprüfte, um sich zu schützen.
She showed less than pride,
Sie zeigte weniger als Stolz,
She made it totally clear that she was his for a price.
Sie machte vollkommen klar, dass sie für einen Preis zu haben war.
But he said, "Leave me alone, I'm a family man,
Aber er sagte: "Lass mich allein, ich bin ein Familienmensch,
And my bark is much worse than my bite!
Und mein Bellen ist viel schlimmer als mein Biss!
Please just leave me alone, I'm a family man.
Bitte lass mich einfach allein, ich bin ein Familienmensch.
If you push me too far, I just might..."
Wenn du mich zu weit treibst, könnte ich vielleicht..."
She gave him her look
Sie warf ihm ihren Blick zu
That would have worked on any other man in sight.
Der bei jedem anderen Mann in Sichtweite gewirkt hätte.
He could not mistake,
Er konnte sich nicht täuschen,
She wanted to go back with him and spend the night.
Sie wollte mit ihm zurückgehen und die Nacht verbringen.
But he said, "Leave me alone, I'm a family man,
Aber er sagte: "Lass mich allein, ich bin ein Familienmensch,
And my bark is much worse than my bite!
Und mein Bellen ist viel schlimmer als mein Biss!
Please just leave me alone, I'm a family man.
Bitte lass mich einfach allein, ich bin ein Familienmensch.
If you push me too far, I just might..."
Wenn du mich zu weit treibst, könnte ich vielleicht..."
She turned, tossed her head and then
Sie drehte sich um, warf den Kopf zurück und dann
She started to make her final exit line.
Setzte sie zu ihrem Abgang an.
She showed real disdain,
Sie zeigte echte Verachtung,
As if explaining again she could be his for a price.
Als ob sie noch einmal erklärte, dass sie für einen Preis zu haben sei.
But he said, "Leave me alone, I'm a family man,
Aber er sagte: "Lass mich allein, ich bin ein Familienmensch,
And my bark is much worse than my bite!"
Und mein Bellen ist viel schlimmer als mein Biss!"
He said, "Leave me alone, I'm a family man.
Er sagte: "Lass mich allein, ich bin ein Familienmensch.
If you push me too far, I just might..."
Wenn du mich zu weit treibst, könnte ich vielleicht..."
But he said, "Leave me alone, I'm a family man,
Aber er sagte: "Lass mich allein, ich bin ein Familienmensch,
And my bark is much worse than my bite!"
Und mein Bellen ist viel schlimmer als mein Biss!"
He said, "Leave me alone, I'm a family man.
Er sagte: "Lass mich allein, ich bin ein Familienmensch.
If you push me too far, I just might..."
Wenn du mich zu weit treibst, könnte ich vielleicht..."
But he said, "Leave me alone, I'm a family man,
Aber er sagte: "Lass mich allein, ich bin ein Familienmensch,
And my bark is much worse than my bite!"
Und mein Bellen ist viel schlimmer als mein Biss!"
He said, "Leave me alone, I'm a family man.
Er sagte: "Lass mich allein, ich bin ein Familienmensch.
If you push me too far, I just might..."
Wenn du mich zu weit treibst, könnte ich vielleicht..."
He said, "Leave me alone, I'm a family man,
Er sagte: "Lass mich allein, ich bin ein Familienmensch,
And my bark is much worse than my bite!"
Und mein Bellen ist viel schlimmer als mein Biss!"
He said, "Leave me alone, I'm a family man.
Er sagte: "Lass mich allein, ich bin ein Familienmensch.
If you push me too far, I just might!"
Wenn du mich zu weit treibst, könnte ich vielleicht!"





Авторы: Maggie Reilly, Tim Cross, Morris Pert, Mike Frye, Richard Fenn, Mike Oldfield


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.