Текст и перевод песни Mike Posner - A Perfect Mess
So
whats
a
young
man
to
do
Так
что
же
делать
молодому
человеку
Had
a
million
in
the
bank
when
I
turned
22.
Alright.
У
меня
был
миллион
в
банке,
когда
мне
исполнилось
22.
It
might've
saved
me
Это
могло
бы
спасти
меня.
Doing
impressions
of
myself
so
people
say
it
hasn't
changed
me.
Делаю
впечатления
о
себе,
чтобы
люди
говорили,
что
это
не
изменило
меня.
If
only
that
were
true
now.
But
ain't
a
artist
in
the
game
that
can
do
what
I
do.
Если
бы
только
это
было
правдой
сейчас,
но
ни
один
артист
в
этой
игре
не
может
сделать
то,
что
делаю
я.
I
ain't
your
little
secret
no
more.
But
listen
real
close,
and
I
give
you
Я
больше
не
твой
маленький
секрет,
Но
слушай
меня
очень
внимательно,
и
я
дам
тебе
...
See
all
of
these
American
dreams,
that
I
find
myself
living
out.
Посмотри
на
все
эти
американские
мечты,
которые
я
воплощаю
в
жизнь.
Mixed
with
all
of
these
man-made
woman
that
I
find
myself
digging
out.
Вперемешку
со
всеми
этими
искусственными
женщинами,
которые
я
обнаруживаю,
что
откапываю.
They
tell
me
all
day
long
to
get
a
bodyguard
to
help
myself
get
around.
Мне
целый
день
велят
нанять
телохранителя,
чтобы
он
помогал
мне
передвигаться.
But
I
ain't
ever
been
afraid
of
people
getting
inside,
I'm
more
afraid
of
Но
я
никогда
не
боялся,
что
люди
войдут
внутрь,
я
больше
боюсь
...
What
I
got
on
the
inside,
getting
out
То,
что
у
меня
внутри,
выходит
наружу.
And
what
was
left.
A
perfect
mess.
А
то,
что
осталось-полный
бардак.
And
if
we
forget.
A
perfect
mess.
А
если
мы
забудем
...
полный
бардак.
And
what
was
left.
A
perfect
mess.
А
то,
что
осталось-полный
бардак.
That
we
forget.
Это
мы
забываем.
Been
a
while
since
09
remember
when
I
told
you
it
was
it
was
a
matter
of
time
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
сказал
тебе,
что
это
было,
это
был
вопрос
времени.
Did
you
believe
me?
Did
it
take
this
long?
Ты
мне
веришь?
неужели
это
заняло
так
много
времени?
I
told
Sean
if
I
ever
got
on
that
I'd
never
ever
buy
a
chain
with
ice.
Я
сказал
Шону,
что
если
когда-нибудь
сяду
на
него,
то
никогда
не
куплю
цепь
со
льдом.
Before
this
all
changed
my
life,
from
dreams
in
the
dorm
room
to
doing
big
things
До
того,
как
все
это
изменило
мою
жизнь,
от
мечтаний
в
комнате
общежития
до
больших
дел.
In
the
boardroom.
В
зале
заседаний.
See
all
of
these
non-American
bottles
that
I
find
myself
sipping
out.
Посмотри
на
все
эти
неамериканские
бутылки,
которые
я
ловлю
себя
на
том,
что
потягиваю.
Mixed
with
all
of
the
things
Imma
have
to
relearn
and
one
day
live
without.
Вперемешку
со
всеми
вещами,
которые
мне
придется
переучивать
и
однажды
прожить
без
них.
Mixed
all
of
the
things
inside
my
head
that
I
can't
figure
out.
В
моей
голове
смешались
все
вещи,
которые
я
не
могу
понять.
But
I
ain't
ever
been
afraid
of
people
seeing
inside,
I'm
more
afraid
of
Но
я
никогда
не
боялся
людей,
заглядывающих
внутрь,
я
больше
боюсь
...
What
I
got
on
the
inside,
getting
out.
То,
что
у
меня
внутри,
выходит
наружу.
And
what
was
left.
A
perfect
mess.
А
то,
что
осталось-полный
бардак.
And
if
we
forget.
A
perfect
mess.
А
если
мы
забудем
...
полный
бардак.
And
what
was
left.
A
perfect
mess.
А
то,
что
осталось-полный
бардак.
That
we
forget.
Это
мы
забываем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.