Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby,
ja,
ich
buch
uns
ein
Zimmer
Детка,
да,
я
забронирую
нам
комнату
Garderobe
voll
mit
alten
Designer-Clothes
Гардероб,
полный
старой
дизайнерской
одежды
Prada-Boots
beim
Candle-Light-Dinner
Prada-Boots
beim
Ужин
при
свечах
Der
Kellner
schickt
uns
schnell
wieder
weiter
Официант
быстро
посылает
нас
снова
Dein
Blick
raubt
mir
den
Atem
Твой
взгляд
захватывает
дух
Bist
du
weg,
komm
ich
nicht
klar
Если
ты
ушел,
я
не
могу
с
этим
справиться
Seh
dein
Gesicht
auf
Leuchtreklamen
Увидеть
свое
лицо
на
неоновых
вывесках
Du
bist
mir
fern
und
doch
so
nah
Ты
далеко
от
меня
и
все
же
так
близко
Du
tust
mir
gut,
auch
wenn
es
mir
schlecht
geht
Ты
хорош
для
меня,
даже
когда
мне
плохо
Wir
wär'n
ein
gutes
Team
Мы
были
бы
хорошей
командой
All
meine
Fehler,
du
sagst:
"Die
hat
jeder"
Все
мои
недостатки,
ты
говоришь:
Они
есть
у
всех
Hast
du
mir
längst
verzieh'n
Ты
давно
меня
простил?
Gib
mir
bisschen
mehr
von
deiner
Liebe
Дай
мне
еще
немного
своей
любви
Gib
mir
bisschen
mehr,
es
brennt
wie
Benzin
Дай
мне
еще
немного,
он
горит
как
бензин
Flitterwochen
auf
den
Malediven
Медовый
месяц
на
Мальдивах
Du
pusht
mich
auf
wie
Adrenalin
Ты
подталкиваешь
меня,
как
адреналин
Gib
mir
bisschen
mehr
von
deiner
Liebe
(Liebe)
Дай
мне
еще
немного
своей
любви
(любви)
Gib
mir
bisschen
mehr
von
deiner
Liebe
Дай
мне
еще
немного
своей
любви
Du
pusht
mich
auf
wie
Adrenalin
Ты
подталкиваешь
меня,
как
адреналин
Baby
ist
sich
immer
noch
nicht
sicher
Ребенок
все
еще
не
уверен
Doch
sie
liebt
mich
durch
die
Nächte,
ah
Но
она
любит
меня
по
ночам,
ах
Sie
klingelt
gegen
Mitternacht
Она
звонит
около
полуночи
Und
ich
werde
schwach,
oh-whoa
И
я
слабею,
о-оу
Verrückt,
was
wir
da
tun
Сумасшедший,
что
мы
делаем
Wir
kennen
keine
Tabus
Мы
не
знаем
табу
Einmal
mit
dir
um
die
ganze
Welt
Однажды
вокруг
света
с
тобой
Wenn
du's
wirklich
willst,
dann
tu's
Если
ты
действительно
этого
хочешь,
то
сделай
это
Du
tust
mir
gut,
auch
wenn
es
mir
schlecht
geht
Ты
хорош
для
меня,
даже
когда
мне
плохо
Wir
wär'n
ein
gutes
Team
Мы
были
бы
хорошей
командой
All
meine
Fehler,
du
sagst:
"Die
hat
jeder"
Все
мои
недостатки,
ты
говоришь:
Они
есть
у
всех
Hast
du
mir
längst
verzieh'n
Ты
давно
меня
простил?
Gib
mir
bisschen
mehr
von
deiner
Liebe
Дай
мне
еще
немного
своей
любви
Gib
mir
bisschen
mehr,
es
brennt
wie
Benzin
Дай
мне
еще
немного,
он
горит
как
бензин
Flitterwochen
auf
den
Malediven
Медовый
месяц
на
Мальдивах
Du
pushst
mich
auf
wie
Adrenalin
Ты
подталкиваешь
меня,
как
адреналин
Gib
mir
bisschen
mehr
von
deiner
Liebe
(Liebe)
Дай
мне
еще
немного
своей
любви
(любви)
Gib
mir
bisschen
mehr
von
deiner
Liebe
Дай
мне
еще
немного
своей
любви
Du
pushst
mich
auf
wie
A-A-Adrenalin
Ты
накачиваешь
меня,
как
адреналин
АА
Na,
na,
na-na-na-na
На,
на,
на-на-на-на
Na,
na,
na-na-na-na,
na-na-na
(oh-oh-oh)
На,
на,
на-на-на-на,
на-на-на
(о-о-о)
Na,
na,
na-na-na-na
(von
deiner
Liebe)
На,
на,
на-на-на-на
(о
твоей
любви)
Na,
na,
na-na-na-na
На,
на,
на-на-на-на
Na,
na,
na-na-na-na
На,
на,
на-на-на-на
Na,
na,
na-na-na-na,
na-na-na
(oh-oh-oh)
На,
на,
на-на-на-на,
на-на-на
(о-о-о)
Na,
na,
na-na-na-na
(von
deiner
Liebe)
На,
на,
на-на-на-на
(о
твоей
любви)
Na,
na,
na-na-na-na
На,
на,
на-на-на-на
Gib
mir
bisschen
mehr
von
deiner
Liebe
(ohh)
Дай
мне
еще
немного
своей
любви
(ооо)
Flitterwochen
auf
den
Malediven
(ohh)
Медовый
месяц
на
Мальдивах
(ооо)
Gib
mir
bisschen
mehr
von
deiner
Liebe
(Liebe)
Дай
мне
еще
немного
своей
любви
(любви)
Gib
mir
bisschen
mehr
von
deiner
Liebe
Дай
мне
еще
немного
своей
любви
Du
pushst
mich
auf
wie
A-A-Adrenalin
Ты
накачиваешь
меня,
как
адреналин
АА
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike Singer, 1001beats
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.