Текст и перевод песни Mike Singer - Bester Tag
Montag
bis
Mittwoch
war
nix,
doch
Monday
through
Wednesday
were
nothing,
but
Heute
ist
Freitag
und
ich
mach′
den
Today
is
Friday
and
I'm
doing
the
Crip-Walk
in
Flip-Flops
(Flip-Flops)
Crip-Walk
in
flip-flops
(flip-flops)
Wer
mitkomm'n
will,
der
kann
mitkomm′n
(cha
cha)
Whoever
wants
to
come,
can
come
(cha
cha)
Reality-Show,
keine
Sitcom
Reality
show,
not
a
sitcom
Echtes
Leben
statt
Timeline
Real
life
instead
of
a
timeline
Nicht
posten,
einfach
dabei
sein
Don't
post,
just
be
there
Häng'
hier
oben
ab
auf
der
Skyline
(oh
oh
oh)
Hanging
out
here
on
the
skyline
(oh
oh
oh)
Der
Himmel
gibt
uns
ein'n
High
five
The
sky
gives
us
a
high
five
Ganz
oben,
knacken
den
Highscore
Up
top,
breaking
the
high
score
Liegen
weit
vorn,
komm,
hol
uns
ein
We're
far
ahead,
come
get
us
Homerun,
alle
Show
Homerun,
all
show
Es
wird
warm,
cool
it
down
It's
getting
hot,
cool
it
down
Alle
da,
machen
blau
Everyone's
here,
playing
hooky
Freitag,
Touchdown
Friday,
touchdown
Es
steigen
Rauchzeichen
hoch,
niemand
fragt
wieso
Smoke
signals
are
rising,
nobody
asks
why
Alle
komm′n
vorbei,
heute
gibt′s
kein
Nein
Everyone's
coming
over,
there's
no
refusal
today
Ein
Tag,
der
uns
bleibt,
er
fällt
aus
der
Zeit
A
day
that
we'll
remember,
it
falls
out
of
time
Wir
feiern
ihn
so
lang,
bis
keiner
hier
mehr
kann
We'll
celebrate
it
for
so
long,
until
no
one
here
can
anymore
Es
ist
der
beste
Tag
ever
(ever)
It's
the
best
day
ever
(ever)
Der
beste
Tag
The
best
day
Das
ist
der
beste
Tag
ever
(ever),
yeah
This
is
the
best
day
ever
(ever),
yeah
Der
beste
Tag
The
best
day
Ich
packe
all
meine
Leute
ein
I'm
bringing
all
my
people
together
Nur
die
Echten,
keine
Ecken
im
Freundeskreis
Only
the
real
ones,
no
squares
in
the
friend
circle
Es
soll
so
sein,
keine
Pläne
für
morgen
It
should
be
this
way,
no
plans
for
tomorrow
Alles
muss
heute
sein
Everything
has
to
be
today
Egal,
ob
Auto
oder
Dreirad
in
der
Einfahrt
It
doesn't
matter
if
it's
a
car
or
a
tricycle
in
the
driveway
Unser
Motto
ist
das,
was
uns
gleich
macht
Our
motto
is
what
makes
us
equal
Wir
hab'n
keine
Angst
vor
dem
Scheitern
We're
not
afraid
of
failure
Wir
laufen
nicht,
renn′n,
versuchen
es
weiter
We
don't
walk,
we
run,
we
keep
trying
Wir
brauchen
kein'n
Grund,
wir
feiern
uns
We
don't
need
a
reason,
we
celebrate
ourselves
Geben
unser
Leben,
als
ob
keiner
guckt
We
give
our
all,
as
if
no
one
is
watching
Benehmen
uns
daneben,
fühl′n
kein'n
Punkt
We
misbehave,
we
don't
care
Kein′n
Punkt,
kein'n
Punkt
We
don't
care,
we
don't
care
Homerun,
alle
Show
Homerun,
all
show
Es
wird
warm,
cool
it
down
It's
getting
hot,
cool
it
down
Alle
da,
machen
blau
Everyone's
here,
playing
hooky
Freitag,
Touchdown
Friday,
touchdown
Es
steigen
Rauchzeichen
hoch
(hoch)
Smoke
signals
are
rising
(rising)
Niemand
fragt
wieso
(wieso?)
Nobody
asks
why
(why?)
Alle
komm'n
vorbei
(was?),
heute
gibt′s
kein
Nein
Everyone's
coming
over
(what?),
there's
no
refusal
today
Ein
Tag,
der
uns
bleibt,
er
fällt
aus
der
Zeit
A
day
that
we'll
remember,
it
falls
out
of
time
Wir
feiern
ihn
so
lang,
bis
keiner
hier
mehr
kann
We'll
celebrate
it
for
so
long,
until
no
one
here
can
anymore
Es
ist
der
beste
Tag
ever
(ever)
It's
the
best
day
ever
(ever)
Der
beste
Tag
The
best
day
Das
ist
der
beste
Tag
ever
(ever)
This
is
the
best
day
ever
(ever)
Der
beste
Tag
The
best
day
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Deja Vu
дата релиза
19-01-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.