Mike Stocksdale - Captive of One - перевод текста песни на немецкий

Captive of One - Mike Stocksdaleперевод на немецкий




Captive of One
Gefangener von Einer
I am a fool shouting out to a crowd
Ich bin ein Narr, der zu einer Menge schreit,
Where everyone's watching and I'm on the spot
Wo jeder zuschaut und ich im Rampenlicht stehe.
Can't say if anyone really believes me
Ich kann nicht sagen, ob mir jemand wirklich glaubt,
But I'd rather be here than not taking a shot
Aber ich bin lieber hier, als es nicht zu versuchen.
You are the sun breaking out of the clouds
Du bist die Sonne, die aus den Wolken bricht,
When my valley is dark as the night
Wenn mein Tal dunkel ist wie die Nacht.
I am a flower shut tight in the morning
Ich bin eine Blume, die am Morgen fest verschlossen ist,
That begins open when I feel your light
Die sich zu öffnen beginnt, wenn ich dein Licht spüre.
Hold on tight set a course for the future
Halte dich fest, setze Kurs auf die Zukunft,
Who knows what might be in store
Wer weiß, was uns erwartet.
That's the thrill of it all
Das ist der Nervenkitzel daran.
I am a swimmer and you are the ocean
Ich bin ein Schwimmer und du bist der Ozean,
No way to control you but I'm glad to be there
Ich kann dich nicht kontrollieren, aber ich bin froh, dort zu sein.
You are a fire and I am the forest
Du bist ein Feuer und ich bin der Wald,
I know I should run but can't get nowhere
Ich weiß, ich sollte rennen, komme aber nirgendwohin.
You are a road and I am the traveller
Du bist eine Straße und ich bin der Reisende,
No choice but to use you when it's time leave
Ich habe keine Wahl, als dich zu benutzen, wenn es Zeit ist zu gehen.
You are the wheels babe and I am a window
Du bist die Räder, Babe, und ich bin ein Fenster,
You're always moving but I let you breathe
Du bist immer in Bewegung, aber ich lasse dich atmen.
Hold on tight set a course for the future
Halte dich fest, setze Kurs auf die Zukunft,
Who knows what might be in store
Wer weiß, was uns erwartet.
That's the thrill of it all
Das ist der Nervenkitzel daran.
What is this power I hold in my hand
Was ist diese Macht, die ich in meiner Hand halte?
It keeps making me do things I don't understand
Sie bringt mich immer wieder dazu, Dinge zu tun, die ich nicht verstehe.
I keep staring inside it like it's got all I need
Ich starre immer wieder hinein, als ob sie alles hätte, was ich brauche,
But the only thing in there is trouble for me
Aber das Einzige darin ist Ärger für mich.
So what do we ask in the age of no answers
Also, was fragen wir im Zeitalter ohne Antworten?
There's plenty of answers but who knows what's right
Es gibt viele Antworten, aber wer weiß, was richtig ist.
I stopped asking questions, that's my solution
Ich habe aufgehört, Fragen zu stellen, das ist meine Lösung,
And polluted my mind watching TikTok all night
Und meinen Geist verschmutzt, indem ich die ganze Nacht TikTok schaue.
In the morning got high on a strong cup of coffee
Am Morgen wurde ich high von einer starken Tasse Kaffee,
That's all I needed to get over you
Das ist alles, was ich brauchte, um über dich hinwegzukommen.
I wrote ten thousand words 'fore my arrogance faded
Ich schrieb zehntausend Wörter, bevor meine Arroganz verblasste,
And odds are I'll end up with a good one or two
Und wahrscheinlich werde ich am Ende ein oder zwei gute haben.
Hold on tight set a course for the future
Halte dich fest, setze Kurs auf die Zukunft,
Who knows what might be in store
Wer weiß, was uns erwartet.
That's the thrill of it all
Das ist der Nervenkitzel daran.
If this is a war then you've already won
Wenn das ein Krieg ist, dann hast du schon gewonnen,
But I'll fight a battle til my weapons are gone
Aber ich werde kämpfen, bis meine Waffen verschwunden sind,
And I'll take a beating til the daylight has come
Und ich werde Schläge einstecken, bis das Tageslicht kommt,
And wake up beside you a captive of one
Und neben dir aufwachen, ein Gefangener von Einer.
A captive of one
Ein Gefangener von Einer.





Авторы: Michael Jeffrey Stocksdale


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.