Mike Stocksdale - Cryin' about It - перевод текста песни на немецкий

Cryin' about It - Mike Stocksdaleперевод на немецкий




Cryin' about It
Darüber weinen
My dad never taught me how to play guitar
Mein Vater hat mir nie beigebracht, wie man Gitarre spielt
Or how to write a simple song or who the Beatles are
Oder wie man einen einfachen Song schreibt oder wer die Beatles sind
But if you saw me ballin at the park
Aber wenn du mich im Park Basketball spielen sehen würdest
You'd know that I don't miss too much behind the arc
Wüsstest du, dass ich von der Dreierlinie nicht viel daneben werfe
So I can't complain
Also kann ich mich nicht beschweren
He gave me the game
Er hat mir das Spiel gegeben
Who knows what I would have been without it
Wer weiß, was ohne es aus mir geworden wäre
That's why I don't get upset
Deshalb rege ich mich nicht auf
We all get what we get
Wir bekommen alle, was wir bekommen
There ain't no use in cryin about it
Es hat keinen Sinn, darüber zu weinen
Momma never learned to play an instrument
Mama hat nie gelernt, ein Instrument zu spielen
How to compose a symphony or what Bob Dylan meant
Wie man eine Symphonie komponiert oder was Bob Dylan meinte
But she could feel your pain across the room
Aber sie konnte deinen Schmerz im ganzen Raum spüren
And I was raised to empathize and feel it too
Und ich wurde erzogen, mitzufühlen und es auch zu spüren
Then I just write it down
Dann schreibe ich es einfach auf
Til it rhymes and sounds
Bis es sich reimt und gut klingt
Who knows what I would have been without it
Wer weiß, was ohne es aus mir geworden wäre
So I don't get upset
Also rege ich mich nicht auf, Süße,
We all get what we get
Wir bekommen alle, was wir bekommen
There ain't no use in cryin about it
Es hat keinen Sinn, darüber zu weinen
Can anybody really become anything they want?
Kann irgendjemand wirklich alles werden, was er will?
Or are we stuck with destiny?
Oder sind wir an unser Schicksal gebunden?
Am I a stubborn or just late to bloom
Bin ich stur oder einfach ein Spätzünder, meine Kleine?
Waiting for a rendezvous
Warte ich auf ein Rendezvous
With the rest of me?
Mit dem Rest von mir?
I Didn't sing a note til I was 24
Ich habe bis zu meinem 24. Lebensjahr keine Note gesungen
And suddenly those crowded rooms started heading for the door
Und plötzlich begannen die Leute, die überfüllten Räume zu verlassen
I tried so hard my friends called me a masochist
Ich habe mich so angestrengt, dass meine Freunde mich einen Masochisten nannten
But baby failure's always been my greatest gift
Aber, Baby, Scheitern war immer meine größte Gabe
So I can't complain
Also kann ich mich nicht beschweren
There was growth in the pain
Im Schmerz lag Wachstum
And who knows what I would have been without it
Und wer weiß, was ohne ihn aus mir geworden wäre
Now I shoot from the hip
Jetzt schieße ich aus der Hüfte
And sometimes it slips
Und manchmal rutscht es ab
There ain't no use in crying about it
Es hat keinen Sinn, darüber zu weinen
Yea I shoot from the hip
Ja, ich schieße aus der Hüfte
And sometimes it slips
Und manchmal rutscht es ab
There ain't no use in crying about it
Es hat keinen Sinn, darüber zu weinen, Schätzchen.





Авторы: Michael Jeffrey Stocksdale


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.