Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cryin' about It
Плакать об этом
My
dad
never
taught
me
how
to
play
guitar
Отец
никогда
не
учил
меня
играть
на
гитаре,
Or
how
to
write
a
simple
song
or
who
the
Beatles
are
Не
учил
писать
простые
песни,
не
рассказывал,
кто
такие
Битлз.
But
if
you
saw
me
ballin
at
the
park
Но
если
бы
ты
видел,
как
я
играю
в
парке
в
баскетбол,
You'd
know
that
I
don't
miss
too
much
behind
the
arc
Ты
бы
знал,
что
я
почти
не
промахиваюсь.
So
I
can't
complain
Так
что
я
не
могу
жаловаться,
He
gave
me
the
game
Он
дал
мне
эту
игру.
Who
knows
what
I
would
have
been
without
it
Кто
знает,
кем
бы
я
был
без
нее.
That's
why
I
don't
get
upset
Вот
почему
я
не
расстраиваюсь.
We
all
get
what
we
get
Каждый
получает
то,
что
ему
положено.
There
ain't
no
use
in
cryin
about
it
Нет
смысла
плакать
об
этом.
Momma
never
learned
to
play
an
instrument
Мама
никогда
не
училась
играть
ни
на
одном
инструменте,
How
to
compose
a
symphony
or
what
Bob
Dylan
meant
Не
знала,
как
сочинять
симфонии,
или
что
имел
в
виду
Боб
Дилан.
But
she
could
feel
your
pain
across
the
room
Зато
она
чувствовала
твою
боль,
даже
находясь
в
другой
комнате.
And
I
was
raised
to
empathize
and
feel
it
too
И
меня
воспитали
так,
чтобы
я
тоже
сопереживал
и
чувствовал
это.
Then
I
just
write
it
down
А
потом
я
просто
записываю
это,
Til
it
rhymes
and
sounds
Пока
не
получится
рифма
и
мелодика.
Who
knows
what
I
would
have
been
without
it
Кто
знает,
кем
бы
я
был
без
нее.
So
I
don't
get
upset
Поэтому
я
не
расстраиваюсь.
We
all
get
what
we
get
Каждый
получает
то,
что
ему
положено.
There
ain't
no
use
in
cryin
about
it
Нет
смысла
плакать
об
этом.
Can
anybody
really
become
anything
they
want?
Может
ли
кто-нибудь
стать
тем,
кем
хочет?
Or
are
we
stuck
with
destiny?
Или
мы
заложники
судьбы?
Am
I
a
stubborn
or
just
late
to
bloom
Упрямый
ли
я
или
просто
поздно
расцветаю?
Waiting
for
a
rendezvous
В
ожидании
встречи
With
the
rest
of
me?
С
самим
собой?
I
Didn't
sing
a
note
til
I
was
24
Я
не
спел
ни
ноты
до
24
лет,
And
suddenly
those
crowded
rooms
started
heading
for
the
door
А
потом
внезапно
эти
переполненные
залы
начали
пустеть.
I
tried
so
hard
my
friends
called
me
a
masochist
Я
так
старался,
что
друзья
называли
меня
мазохистом,
But
baby
failure's
always
been
my
greatest
gift
Но,
детка,
неудачи
всегда
были
моим
самым
большим
подарком.
So
I
can't
complain
Так
что
я
не
могу
жаловаться,
There
was
growth
in
the
pain
Боль
помогла
мне
вырасти.
And
who
knows
what
I
would
have
been
without
it
И
кто
знает,
кем
бы
я
стал
без
этого?
Now
I
shoot
from
the
hip
Теперь
я
действую
интуитивно,
And
sometimes
it
slips
И
иногда
ошибаюсь.
There
ain't
no
use
in
crying
about
it
Но
нет
смысла
плакать
об
этом.
Yea
I
shoot
from
the
hip
Да,
я
действую
интуитивно,
And
sometimes
it
slips
И
иногда
ошибаюсь.
There
ain't
no
use
in
crying
about
it
Но
нет
смысла
плакать
об
этом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Jeffrey Stocksdale
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.