Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like This Again
So wie jetzt wird es nie wieder sein
Thank
god
the
rain
is
coming
down
Gott
sei
Dank,
der
Regen
fällt
herab
It
covers
up
our
tears
and
trades
silence
for
a
sound
Er
verdeckt
unsere
Tränen
und
tauscht
Stille
gegen
ein
Geräusch
No
one
really
wants
to
hear
the
truth
these
days
Niemand
will
heutzutage
wirklich
die
Wahrheit
hören
A
lie
is
just
as
good
if
you
believe
it
anyway
Eine
Lüge
ist
genauso
gut,
wenn
man
sie
sowieso
glaubt
So
let's
take
shelter
before
it
really
starts
to
pour
Also
lass
uns
Schutz
suchen,
bevor
es
richtig
anfängt
zu
gießen
The
only
way
to
live
is
by
waiting
out
the
storm
Der
einzige
Weg
zu
leben
ist,
den
Sturm
abzuwarten
And
emerging
when
the
sun
begins
to
shine
Und
aufzutauchen,
wenn
die
Sonne
wieder
scheint
Ready
to
do
anything
to
make
it
out
alive
Bereit,
alles
zu
tun,
um
lebend
herauszukommen
I
don't
really
know
if
this
is
a
chorus
or
a
verse
Ich
weiß
nicht
wirklich,
ob
das
ein
Refrain
oder
eine
Strophe
ist
Far
too
many
times
I
mistook
a
blessing
for
a
curse
Viel
zu
oft
habe
ich
einen
Segen
mit
einem
Fluch
verwechselt
So
for
better
or
for
worse
I'll
leave
judgment
'til
the
end
Also,
ob
es
besser
oder
schlechter
wird,
ich
überlasse
das
Urteil
bis
zum
Ende
Now
I
know,
it's
never
gonna
be
like
this
again
Jetzt
weiß
ich,
es
wird
nie
wieder
so
sein
wie
jetzt
Take
it
in
Nimm
es
in
dich
auf
Ain't
ever
gonna
be
like
this
again
Es
wird
nie
wieder
so
sein
wie
jetzt
Summer
winds
are
howling
through
my
mind
Sommerwinde
heulen
durch
meinen
Geist
I
can't
see
a
thing
with
all
this
dust
I
might
go
blind
Ich
kann
nichts
sehen,
bei
all
dem
Staub
werde
ich
vielleicht
blind
Maybe
we
would
all
be
better
off
like
that
Vielleicht
wären
wir
alle
so
besser
dran
With
everything
I've
seen,
there's
so
much
I
can't
retract
Bei
allem,
was
ich
gesehen
habe,
gibt
es
so
vieles,
das
ich
nicht
zurücknehmen
kann
So
let's
take
shelter
before
it
eats
away
at
us
Also
lass
uns
Schutz
suchen,
bevor
es
uns
zerfrisst
There's
something
about
the
past
that
makes
the
future
turn
to
rust
Es
gibt
etwas
an
der
Vergangenheit,
das
die
Zukunft
rosten
lässt
And
we
can
beat
it
back,
push
it
down,
pretend
it
never
was
Und
wir
können
es
zurückschlagen,
es
unterdrücken,
so
tun,
als
wäre
es
nie
gewesen
But
if
we
really
want
to
shine
we
got
to
make
it
part
of
us
Aber
wenn
wir
wirklich
strahlen
wollen,
müssen
wir
es
zu
einem
Teil
von
uns
machen
I
don't
really
know
if
this
is
a
chorus
or
a
verse
Ich
weiß
nicht
wirklich,
ob
das
ein
Refrain
oder
eine
Strophe
ist
Far
too
many
times
I
mistook
a
blessing
for
a
curse
Viel
zu
oft
habe
ich
einen
Segen
mit
einem
Fluch
verwechselt
So
for
better
or
for
worse
I'll
leave
judgment
'til
the
end
Also,
ob
es
besser
oder
schlechter
wird,
ich
überlasse
das
Urteil
bis
zum
Ende
Now
I
know,
it's
never
gonna
be
like
this
again
Jetzt
weiß
ich,
es
wird
nie
wieder
so
sein
wie
jetzt
Take
it
in
Nimm
es
in
dich
auf
Ain't
ever
gonna
be
like
this
again
Es
wird
nie
wieder
so
sein
wie
jetzt
I
been
waking
up
when
it's
still
dark
Ich
bin
aufgewacht,
als
es
noch
dunkel
war
Waiting
for
the
sun
can
be
like
wishing
for
a
spark
Auf
die
Sonne
zu
warten,
kann
sein,
wie
sich
einen
Funken
zu
wünschen
To
light
a
fire
in
your
head
and
heart
and
soul
Um
ein
Feuer
in
deinem
Kopf,
Herzen
und
deiner
Seele
zu
entfachen
Some
days
I
don't
know
if
it
will
even
rise
at
all
An
manchen
Tagen
weiß
ich
nicht,
ob
sie
überhaupt
aufgehen
wird
And
that's
like
me,
but
we
both
still
reappear
Und
das
ist
wie
ich,
aber
wir
beide
tauchen
immer
wieder
auf
Something
'bout
the
sun
really
kicks
me
into
gear
Irgendetwas
an
der
Sonne
bringt
mich
wirklich
in
Schwung
And
that's
like
you
darling
you
are
all
I
need
Und
das
ist
wie
du,
mein
Schatz,
du
bist
alles,
was
ich
brauche
In
a
world
of
fakers,
in
you
I
do
believe
because
In
einer
Welt
voller
Blender,
an
dich
glaube
ich,
denn
I
don't
really
know
if
this
is
a
chorus
or
a
verse
Ich
weiß
nicht
wirklich,
ob
das
ein
Refrain
oder
eine
Strophe
ist
Far
too
many
times
I
mistook
a
blessing
for
a
curse
Viel
zu
oft
habe
ich
einen
Segen
mit
einem
Fluch
verwechselt
So
for
better
or
for
worse
I'll
leave
judgment
'til
the
end
Also,
ob
es
besser
oder
schlechter
wird,
ich
überlasse
das
Urteil
bis
zum
Ende
Now
I
know,
it's
never
gonna
be
like
this
again
Jetzt
weiß
ich,
es
wird
nie
wieder
so
sein
wie
jetzt
Take
it
in
Nimm
es
in
dich
auf
Ain't
ever
gonna
be
like
this
again
Es
wird
nie
wieder
so
sein
wie
jetzt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Stocksdale
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.