Mike Stocksdale - One Way Ticket - перевод текста песни на немецкий

One Way Ticket - Mike Stocksdaleперевод на немецкий




One Way Ticket
Ein-Weg-Ticket
That child doesn't know much. He's brand new. You were like that too
Dieses Kind weiß nicht viel. Es ist brandneu. Du warst auch mal so.
Someone will tell him or show him the way
Jemand wird es ihm sagen oder ihm den Weg zeigen.
Or wont do enough of that kinda stuff
Oder wird nicht genug von dieser Art Sachen tun.
So who do we blame?
Also, wem geben wir die Schuld?
If everyone's looking through some sort of stricture
Wenn jeder durch eine Art von Einschränkung blickt.
We ain't raised the same
Wir sind nicht gleich erzogen worden.
We might paint a picture
Wir könnten ein Bild malen.
But someone else chooses our frame
Aber jemand anderes wählt unseren Rahmen.
This child doesn't know much. more or less, it's all my best guess
Dieses Kind weiß nicht viel. Mehr oder weniger, ist alles nur meine beste Vermutung.
Don't get me wrong I think I'm pretty wise
Versteh mich nicht falsch, ich denke, ich bin ziemlich weise.
But truth is my truth could be nothin but lies
Aber die Wahrheit ist, meine Wahrheit könnte nichts als Lügen sein.
So where does that leave me?
Also, wo lässt mich das?
If anything I could be kinder to you
Wenn überhaupt, könnte ich freundlicher zu dir sein.
When you don't believe me
Wenn du mir nicht glaubst.
What else can I do
Was kann ich sonst tun?
We only give what we receive see
Wir geben nur, was wir empfangen, siehst du.
We only give what we receive
Wir geben nur, was wir empfangen.
I left the radio blasting 'cause they played a song I knew
Ich ließ das Radio laut spielen, weil sie ein Lied spielten, das ich kannte.
Opened all of the windows so you could hear it too
Öffnete alle Fenster, damit du es auch hören kannst.
We only give what we get see, so I thought I'd share with you
Wir geben nur, was wir bekommen, siehst du, also dachte ich, ich teile es mit dir.
And I been lonely lately so any attention will do
Und ich war in letzter Zeit einsam, also jede Aufmerksamkeit ist willkommen.
Feels like I been hanging out with ghosts and whispers
Fühlt sich an, als würde ich mit Geistern und Flüstern abhängen.
But all I really wanna do is find me a friend in need
Aber alles, was ich wirklich tun will, ist, eine Freundin in Not zu finden.
Baby if you want my love
Baby, wenn du meine Liebe willst,
I got more to give
Ich habe mehr zu geben.
And it's never enough
Und es ist nie genug.
Baby if you want my love
Baby, wenn du meine Liebe willst,
I got all there is
Ich habe alles, was es gibt.
But it's never enough
Aber es ist nie genug.
Baby if you want my love
Baby, wenn du meine Liebe willst,
I'll waiting here
Ich werde hier warten.
Till the sun comes up
Bis die Sonne aufgeht.
Baby if you want my love
Baby, wenn du meine Liebe willst,
I got more to give
Ich habe mehr zu geben.
To you
Für dich.
Stranded at the airport on a cold November day
Gestrandet am Flughafen an einem kalten Novembertag.
Plans that we had planned on now faded all away
Pläne, die wir geschmiedet hatten, sind nun alle verblasst.
We need a one way ticket
Wir brauchen ein Ein-Weg-Ticket.
One way ticket to the top
Ein Ein-Weg-Ticket nach oben.
You asked me for the time and I stretched past everyone
Du hast mich nach der Uhrzeit gefragt, und ich streckte mich an allen vorbei.
A moment can be fleeting or everything you become
Ein Moment kann flüchtig sein oder alles, was du wirst.
We got a one way ticket
Wir haben ein Ein-Weg-Ticket.
One way ticket to the top
Ein Ein-Weg-Ticket nach oben.
Fly us away from here
Flieg uns von hier weg.
If we get high enough the stars will heal us
Wenn wir hoch genug kommen, werden die Sterne uns heilen.
On a night so clear
In einer so klaren Nacht.
Even the tiniest of looks reveal us
Selbst die winzigsten Blicke offenbaren uns.
Oh and it's plain you need a trip
Oh, und es ist klar, dass du eine Reise brauchst.
So climb upon my ship
Also steig auf mein Schiff, mein Schatz.
And let's ride til we drop
Und lass uns reiten, bis wir fallen.
We never gonna stop
Wir werden niemals aufhören.
Take a one way ticket
Nimm ein Ein-Weg-Ticket.
Out of this thicket
Raus aus diesem Dickicht.
A one way ticket to the top
Ein Ein-Weg-Ticket nach oben.





Авторы: Michael Stocksdale


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.