Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
could
fuck
'lil
momma
with
no
lip-lock
Ich
könnte
die
Kleine
ficken,
ohne
Kuss
Bitch
you
what
time
it
is
on
this
watch
(yeah)
Schlampe,
du
weißt,
wie
spät
es
auf
dieser
Uhr
ist
(yeah)
Got
that
loud
stuff
in
a
zip-lock
Hab
das
laute
Zeug
in
'nem
Ziplock
And
the
cops
outside
tell
'em,
"Kick
rocks"
Und
die
Bullen
draußen,
sag
ihnen,
"Verpisst
euch"
I
got
models
coming
in
and
out,
you
know
what
I'm
sayin'?
Aye
Ich
hab
Models,
die
rein
und
raus
kommen,
weißt
du,
was
ich
meine?
Aye
I
got
it
in,
gotta
get
her
out,
you
know
what
I'm
sayin'?
Hey
Ich
hab
sie
reinbekommen,
muss
sie
rauskriegen,
weißt
du,
was
ich
meine?
Hey
Still
got
the
drip
when
I'm
in
the
drought,
you
know
what
I'm
sayin'?
Hab
immer
noch
den
Drip,
selbst
in
der
Dürre,
weißt
du,
was
ich
meine?
Better
not
slip
on
the
way
out,
you
know
what
I'm
sayin'?
Rutsch
besser
nicht
aus
auf
dem
Weg
nach
draußen,
weißt
du,
was
ich
meine?
You
know
what
I'm
sayin'?
Weißt
du,
was
ich
meine?
Running
'round
doing
shit
I
can't
acknowledge
Lauf
rum
und
mach
Scheiß,
den
ich
nicht
zugeben
kann
I'm
gone
and
you
still
ain't
being
honest
Ich
bin
weg
und
du
bist
immer
noch
nicht
ehrlich
You
should
tell
em
what
you
told
me
back
in
August
Du
solltest
ihnen
erzählen,
was
du
mir
im
August
erzählt
hast
That
no
one
can
make
you
cum
like
I
did
(that's
facts)
Dass
niemand
dich
so
zum
Kommen
bringen
kann
wie
ich
(das
sind
Fakten)
Bad
bitches
all
gone
pick
'em
up
(pick
'em
up)
Die
heißen
Mädels,
ich
hol
sie
alle
ab
(hol
sie
ab)
All
your
friends
been
tryna
link
with
us
Alle
deine
Freundinnen
versuchen,
sich
mit
uns
zu
treffen
Can't
blame
me
my
phone
ringin'
up
Kannst
mir
keine
Vorwürfe
machen,
mein
Telefon
klingelt
Sturm
Ring-ring
ringing
up,
oh-oh
Kling-kling,
klingelt
Sturm,
oh-oh
I
got
money
to
fold,
I
got
money
to
blow
Ich
hab
Geld
zum
Falten,
ich
hab
Geld
zum
Rauswerfen
Are
you
sinking
or
swimming?
I
got
some
money
to
float
Gehst
du
unter
oder
schwimmst
du?
Ich
hab
Geld,
um
dich
über
Wasser
zu
halten
We
both
wanted
the
real,
I
just
wanted
it
more
Wir
beide
wollten
das
Echte,
ich
wollte
es
nur
mehr
We
got
the
cops
at
the
door,
I
can't
talk
anymore,
yeah
Wir
haben
die
Bullen
an
der
Tür,
ich
kann
nicht
mehr
reden,
yeah
Don't
get
lost
in
the
sauce,
know
what
I'm
sayin'?
Verlier
dich
nicht
im
Rausch,
weißt
du,
was
ich
meine?
Don't
be
spending
until
you
know
the
cost,
know
what
I'm
sayin'?
Yeah
Gib
kein
Geld
aus,
bevor
du
den
Preis
kennst,
weißt
du,
was
ich
meine?
Yeah
Don't
get
lost
in
the
sauce,
know
what
I'm
sayin'?
Verlier
dich
nicht
im
Rausch,
weißt
du,
was
ich
meine?
Don't
get
lost
tryna
win
your
little
games
Verlier
dich
nicht
beim
Versuch,
deine
kleinen
Spielchen
zu
gewinnen
You
know
what
I'm
sayin'?
(You
know
what
I'm
sayin'?)
Weißt
du,
was
ich
meine?
(Weißt
du,
was
ich
meine?)
And
doors
go
up
like
they
been
feeling
down
(that's
so
sad)
Und
Türen
gehen
hoch,
als
wären
sie
deprimiert
gewesen
(das
ist
so
traurig)
Karma's
a
bitch
that
I
like
to
keep
around
(so
facts)
Karma
ist
'ne
Schlampe,
die
ich
gern
in
meiner
Nähe
habe
(echt
wahr)
This
music
in
my
head
is
so
fucking
loud
Diese
Musik
in
meinem
Kopf
ist
so
verdammt
laut
And
it's
the
only
thing
that
keep
me
around,
keep
it
down
I'm
sayin'
Und
es
ist
das
Einzige,
was
mich
hier
hält,
mach
leiser,
sag
ich
dir
I
might
be
the
flyest
(I
might)
Ich
bin
vielleicht
der
Flyste
(vielleicht)
I'm
so
fly
that
the
pilot,
called
me
to
come
and
fly
it
Ich
bin
so
fly,
dass
der
Pilot
mich
angerufen
hat,
damit
ich
komme
und
fliege
I
ran
it
up,
yeah,
you
can
check
the
mileage
(I
ran
it
up)
Ich
hab's
hochgefahren,
yeah,
du
kannst
den
Kilometerstand
checken
(Ich
hab's
hochgefahren)
Check
the
watch,
check
the
diamond,
it
just
shows
the
perfect
timin'
Check
die
Uhr,
check
den
Diamanten,
es
zeigt
einfach
das
perfekte
Timing
Better
watch
your
fucking
tongue
and
what
you
say
to
me
Pass
besser
auf
deine
verdammte
Zunge
auf
und
was
du
zu
mir
sagst
'Cause
the
way
you
talk
the
fucking
talk
that
ain't
okay
with
me
Denn
die
Art,
wie
du
laberst,
das
ist
nicht
okay
für
mich
Better
walk
that
walk
or
walk
your
bitch
ass
away
from
me
Entweder
du
lässt
Taten
folgen
oder
du
verpisst
dich
von
mir
Don't
be
calling
my
phone
unless
you
got
a
fucking
play
from
me
(yeah)
Ruf
mich
nicht
an,
es
sei
denn,
du
hast
einen
verdammten
Deal
für
mich
(yeah)
Bad
bitches
all
gone
pick
'em
up
(pick
'em
up)
Die
heißen
Mädels,
ich
hol
sie
alle
ab
(hol
sie
ab)
All
your
friends
been
tryna
link
with
us
Alle
deine
Freundinnen
versuchen,
sich
mit
uns
zu
treffen
Can't
blame
me
my
phone
ringin'
up
Kannst
mir
keine
Vorwürfe
machen,
mein
Telefon
klingelt
Sturm
Ring-ring
ringing
up,
oh-oh
Kling-kling,
klingelt
Sturm,
oh-oh
I
got
money
to
fold,
I
got
money
to
blow
Ich
hab
Geld
zum
Falten,
ich
hab
Geld
zum
Rauswerfen
Are
you
sinking
or
swimming?
I
got
some
money
to
float
Gehst
du
unter
oder
schwimmst
du?
Ich
hab
Geld,
um
dich
über
Wasser
zu
halten
We
both
wanted
the
real,
I
just
wanted
it
more
Wir
beide
wollten
das
Echte,
ich
wollte
es
nur
mehr
We
got
the
cops
at
the
door,
I
can't
talk
anymore,
yeah
Wir
haben
die
Bullen
an
der
Tür,
ich
kann
nicht
mehr
reden,
yeah
Don't
get
lost
in
the
sauce,
know
what
I'm
sayin'?
Verlier
dich
nicht
im
Rausch,
weißt
du,
was
ich
meine?
Don't
be
spending
until
you
know
the
cost,
know
what
I'm
sayin'?
Yeah
Gib
kein
Geld
aus,
bevor
du
den
Preis
kennst,
weißt
du,
was
ich
meine?
Yeah
Don't
get
lost
in
the
sauce,
know
what
I'm
sayin'?
Verlier
dich
nicht
im
Rausch,
weißt
du,
was
ich
meine?
Don't
get
lost
tryna
win
your
little
games
Verlier
dich
nicht
beim
Versuch,
deine
kleinen
Spielchen
zu
gewinnen
You
know
what
I'm
sayin'?
Weißt
du,
was
ich
meine?
I
got
models
coming
in
and
out,
you
know
what
I'm
sayin'?
Aye
Ich
hab
Models,
die
rein
und
raus
kommen,
weißt
du,
was
ich
meine?
Aye
I
got
it
in,
gotta
get
her
out,
you
know
what
I'm
sayin'?
Hey
Ich
hab
sie
reinbekommen,
muss
sie
rauskriegen,
weißt
du,
was
ich
meine?
Hey
Still
got
the
drip
when
I'm
in
the
drought,
you
know
what
I'm
sayin'?
Hab
immer
noch
den
Drip,
selbst
in
der
Dürre,
weißt
du,
was
ich
meine?
Please
don't
slip
on
the
way
out,
you
know
what
I'm
sayin'?
Bitte
rutsch
nicht
aus
auf
dem
Weg
nach
draußen,
weißt
du,
was
ich
meine?
You
know
what
I'm
sayin'?
(You
know
what
I'm
sayin'
this
whole
time)
Weißt
du,
was
ich
meine?
(Weißt
du,
was
ich
die
ganze
Zeit
meine)
I
told
you
we're
gonna
be
right
here
Ich
hab
dir
gesagt,
dass
wir
genau
hier
sein
werden
And
I
told
you
this
would
happen
Und
ich
hab
dir
gesagt,
dass
das
passieren
würde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deon Phillip Rainey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.