Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
you
scared
of
your
past
or
something
Hast
du
Angst
vor
deiner
Vergangenheit
oder
so?
What
you
think
all
your
friends
gonna
laugh
or
something
Glaubst
du,
deine
Freunde
werden
lachen
oder
so?
It
feel
good
to
wake
up
and
go
after
something
Es
fühlt
sich
gut
an,
aufzuwachen
und
etwas
zu
verfolgen.
I'm
with
a
pack
of
good
boys
Ich
bin
mit
einer
Gruppe
guter
Jungs
zusammen.
We
all
good
ol'
boys
Wir
sind
alle
brave
Jungs.
Lookin
back
at
the
good
ol'
days
Blicken
zurück
auf
die
guten
alten
Zeiten.
We
got
big
ass
cribs
now
but
its
all
the
same
Wir
haben
jetzt
riesige
Wohnungen,
aber
es
ist
alles
dasselbe.
We
got
big
ass
bills
now
and
it's
all
gettin
paid
Wir
haben
jetzt
riesige
Rechnungen,
und
alles
wird
bezahlt.
We
got
big
ass
thrills
now
and
then
it
all
got
lame
Wir
hatten
riesigen
Nervenkitzel,
und
dann
wurde
alles
langweilig.
I'm
livin
on
chill
now
Ich
lebe
jetzt
entspannt.
I'm
livin
for
real
now
Ich
lebe
jetzt
wirklich.
It
isn't
the
same
but
that's
okay
Es
ist
nicht
mehr
dasselbe,
aber
das
ist
okay.
In
the
night
In
der
Nacht,
None
of
this
doesn't
feel
right
nichts
davon
fühlt
sich
richtig
an.
None
of
it
doesn't
feel
right
Nichts
davon
fühlt
sich
richtig
an.
Livin
in
the
middle
of
the
night
Ich
lebe
mitten
in
der
Nacht.
And
the
night
got
young
Und
die
Nacht
wurde
jung.
And
I'm
not
done
Und
ich
bin
noch
nicht
fertig.
The
smoke
fillin
up
my
lungs
Der
Rauch
füllt
meine
Lungen.
And
that
got
old
again
Und
das
wurde
wieder
alt.
It
all
got
old
again
Es
wurde
alles
wieder
alt.
I'm
still
here
but
I'm
not
all
there
Ich
bin
noch
hier,
aber
ich
bin
nicht
ganz
da.
I
can't
believe
that
I'm
still
here
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
noch
hier
bin.
I'm
over
it
Ich
bin
darüber
hinweg.
And
god
damn
now
I'm
over
it
Und
verdammt,
jetzt
bin
ich
darüber
hinweg.
And
the
night
got
young
Und
die
Nacht
wurde
jung.
The
night
got
young
Die
Nacht
wurde
jung.
I
ain't
never
wanted
it
to
change
Ich
wollte
nie,
dass
es
sich
ändert.
We
was
hopin
it
would
always
be
the
same
Wir
hofften,
es
würde
immer
so
bleiben.
Now
it's
half
past
ten
and
you
half
asleep
Jetzt
ist
es
halb
elf
und
du
bist
halb
eingeschlafen.
And
whatever
happened
is
how
it
had
to
be
Und
was
auch
immer
passiert
ist,
musste
so
sein.
Now
we
gettin
old
Jetzt
werden
wir
alt.
I
ain't
letting
go
Ich
lasse
nicht
los.
Tryna
let
you
know
Ich
versuche,
es
dich
wissen
zu
lassen.
I
been
tryna
let
you
know
Ich
habe
versucht,
es
dich
wissen
zu
lassen.
That
I
can't
anymore
Dass
ich
nicht
mehr
kann.
It
all
got
old
Es
ist
alles
alt
geworden.
It
all
got
old
Es
ist
alles
alt
geworden.
God
damn
that
got
old
again
Verdammt,
das
wurde
wieder
alt.
And
the
night
got
young
Und
die
Nacht
wurde
jung.
And
I'm
not
done
Und
ich
bin
noch
nicht
fertig.
The
smoke
fillin
up
my
lungs
Der
Rauch
füllt
meine
Lungen.
And
that
got
old
again
Und
das
wurde
wieder
alt.
And
God
damn
that
got
old
again
Und
verdammt,
das
wurde
wieder
alt.
And
I'm
still
here
but
I'm
not
all
there
Und
ich
bin
noch
hier,
aber
ich
bin
nicht
ganz
da.
I
can't
believe
that
I'm
still
here
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
noch
hier
bin.
I'm
over
it
Ich
bin
darüber
hinweg.
And
god
damn
now
I'm
over
it
Und
verdammt,
jetzt
bin
ich
darüber
hinweg.
And
the
night
got
young
Und
die
Nacht
wurde
jung.
And
the
night
got
young
Und
die
Nacht
wurde
jung.
It
all
got
old
Es
ist
alles
alt
geworden.
It
all
got
old
Es
ist
alles
alt
geworden.
It
all
got
old
again
old
again
Es
ist
alles
wieder
alt
geworden,
alt
geworden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.