Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
who's countin
wer zählt schon
I
don't
really
see
no
competition
Ich
seh
wirklich
keine
Konkurrenz
I
don't
talk
to
people
that
don't
listen
(Yeah)
Ich
rede
nicht
mit
Leuten,
die
nicht
zuhören
(Yeah)
One
day
I
woke
up
and
it
was
different
(Ooh)
Eines
Tages
wachte
ich
auf
und
alles
war
anders
(Ooh)
Somethin'
sounded
good
'bout
goin'
missin'
(Yeah)
Etwas
hörte
sich
gut
an
am
Verschwinden
(Yeah)
Sometimes
sayin'
nothing
is
the
best
thing
(Yeah)
Manchmal
ist
Schweigen
das
Beste
(Yeah)
Don't
let
no
one
take
you
out
your
essence
(Yeah)
Lass
niemanden
dich
aus
deinem
Kern
reißen
(Yeah)
Go
and
live
your
life
and
make
new
lessons
Leb
dein
Leben
und
lern
neue
Lektionen
And
got
them
M's,
but
who's
countin'?
(And
I'm
bossed
up)
Und
hab
die
Millionen,
aber
wer
zählt
schon?
(Und
ich
bin
der
Boss)
And
a
couple
L's,
but
who's
countin'?
Und
ein
paar
Niederlagen,
aber
wer
zählt
schon?
Bitch,
you
know
I
gotta
learn
my
lesson
(I'm
bossed
up)
Schatz,
ich
muss
meine
Lektion
lernen
(Ich
bin
der
Boss)
I
can't
let
em
get
me
out
my
essence
(And
you
bossed
up)
Ich
lass
mich
nicht
aus
meinem
Kern
drängen
(Und
du
bist
der
Boss)
And
got
them
M's,
but
who's
countin'?
(And
I'm
bossed
up)
Und
hab
die
Millionen,
aber
wer
zählt
schon?
(Und
ich
bin
der
Boss)
Didn't
know
your
backyard
was
a
mountain
(Yeah)
Wusste
nicht,
dass
dein
Garten
ein
Berg
war
(Yeah)
Didn't
know
you
flowin'
like
a
fountain
(Yeah)
Wusste
nicht,
dass
du
fließt
wie
ein
Brunnen
(Yeah)
Didn't
know
you
ran
it
up
a
mountain
(And
you
bossed
up)
Wusste
nicht,
dass
du
es
bis
ganz
nach
oben
geschafft
hast
(Und
du
bist
der
Boss)
And
got
them
M's,
but
who's
countin'?
(And
I'm
bossed
up)
Und
hab
die
Millionen,
aber
wer
zählt
schon?
(Und
ich
bin
der
Boss)
Woke
up
to
some
money,
made
the
bag
Wachte
auf
bei
Kohle,
hab
den
Beutel
gemacht
Think
that
shawty
got
a
lot
to
give
(Lot
to
give,
yeah)
Glaub
das
Mädel
hat
viel
zu
geben
(Viel
zu
geben,
yeah)
Said
that
I
would
do
it,
so
I
did
(And
I
did)
Sagte,
ich
würd's
tun,
also
tat
ich's
(Und
ich
tat's)
Said
that
I
would
do
it,
so
I
did
(I
did)
Sagte,
ich
würd's
tun,
also
tat
ich's
(Ich
tat's)
Know
it
wasn't
perfect,
but
I
left
(I
did)
Wusste,
es
war
nicht
perfekt,
aber
ich
ging
(Ich
tat's)
Ran
it
up
a
mountain
to
the
tip
(I
did)
Rannte
einen
Berg
hoch
bis
zur
Spitze
(Ich
tat's)
Woke
up
on
top
morning
on
the
ledge
(Yeah)
Wachte
oben
auf
am
Morgen
auf
der
Kante
(Yeah)
Woke
up
on
top
mountain
(Yeah)
Wachte
oben
auf
am
Berg
(Yeah)
Woke
up
to
some
money,
made
the
bag,
yeah
Wachte
auf
bei
Kohle,
hab
den
Beutel
gemacht,
yeah
Think
that
shawty
got
a
lot
to
give,
yeah
Glaub
das
Mädel
hat
viel
zu
geben,
yeah
Said
that
I
would
do
it,
so
I
did
Sagte,
ich
würd's
tun,
also
tat
ich's
Said
that
I
would
do
it,
so
I
did
(I
did)
Sagte,
ich
würd's
tun,
also
tat
ich's
(Ich
tat's)
Woke
up
to
some
money,
made
the
bag,
yeah
Wachte
auf
bei
Kohle,
hab
den
Beutel
gemacht,
yeah
Think
that
shawty
got
a
lot
to
give,
yeah
Glaub
das
Mädel
hat
viel
zu
geben,
yeah
Said
that
I
would
do
it,
so
I
did
Sagte,
ich
würd's
tun,
also
tat
ich's
Said
that
I
would
do
it,
so
I
did
(I
did,
yeah)
Sagte,
ich
würd's
tun,
also
tat
ich's
(Ich
tat's,
yeah)
I
ran
the
ice
Ich
rannte
über
das
Eis
You
and
me,
we
gotta
run
the
ice
Du
und
ich,
wir
müssen
über
das
Eis
rennen
I
ain't
got
the
energy
to
fight
though
Hab
keine
Energie
zum
Kämpfen
You
and
me,
we
gotta
run
the
ice
(Run
the
ice)
Du
und
ich,
wir
müssen
über
das
Eis
rennen
(Renn
über's
Eis)
Run
the
ice—,
yeah,
uh,
yeah
Renn
über
das
Eis—,
yeah,
uh,
yeah
I
don't
really
see
no
competition
Ich
seh
wirklich
keine
Konkurrenz
I
don't
talk
to
people
that
don't
listen
(Yeah)
Ich
rede
nicht
mit
Leuten,
die
nicht
zuhören
(Yeah)
One
day
I
woke
up
and
it
was
different
(Ooh)
Eines
Tages
wachte
ich
auf
und
alles
war
anders
(Ooh)
Somethin'
sounded
good
'bout
goin'
missin'
(Yeah)
Etwas
hörte
sich
gut
an
am
Verschwinden
(Yeah)
Sometimes
sayin'
nothing
is
the
best
thing
(Yeah)
Manchmal
ist
Schweigen
das
Beste
(Yeah)
Don't
let
no
one
take
you
out
your
essence
(Yeah)
Lass
niemanden
dich
aus
deinem
Kern
reißen
(Yeah)
Go
and
live
your
life
and
make
new
lessons
Leb
dein
Leben
und
lern
neue
Lektionen
And
got
them
M's,
but
who's
countin'?
(And
I'm
bossed
up)
Yeah
Und
hab
die
Millionen,
aber
wer
zählt
schon?
(Und
ich
bin
der
Boss)
Yeah
Iced
out,
baby
Überzogen
mit
Ice,
Baby
Iced
out,
baby
Überzogen
mit
Ice,
Baby
People
in
my
life,
they
be
doin'
180
Leute
in
meinem
Leben
drehen
sich
um
180
Iced
out,
baby
Überzogen
mit
Ice,
Baby
Ice
cold,
baby
Eiskalt,
Baby
I
put
everybody
else
on
iced
though,
baby
Ich
hab
alle
anderen
auf
Eis
gelegt,
Baby
Yeah,
I
win
a
race,
I
win
it
twice
though
(Win
it
twice)
Yeah,
ich
gewinn
ein
Rennen,
ich
gewinn
es
zweimal
(Gewinn
es
zweimal)
People
in
my
life,
I
put
'em
on
iced
though
Leute
in
meinem
Leben,
ich
hab
sie
auf
Eis
gelegt
We
gon'
need
more
Wir
werden
mehr
brauchen
Iced
out,
baby
Überzogen
mit
Ice,
Baby
Iced
out,
baby
Überzogen
mit
Ice,
Baby
Shit
be
goin'
left,
we'll
be
alright,
oh
baby
(We
gon'
be
alright)
Wenn's
schief
läuft,
wird's
schon,
oh
Baby
(Wir
werden
schon)
Bitch,
it
ain't
my
fault,
I
had
to
go,
I'm
nice
and
late
Schatz,
nicht
meine
Schuld,
ich
musste
los,
ich
komm
cool
zu
spät
Bitch,
it
ain't
my
fault,
I
woke
up
early,
I
got
time
today
Schatz,
nicht
meine
Schuld,
ich
wachte
früh
auf,
hab
Zeit
heute
Bitch,
it
ain't
my
fault,
I
won't
be
worryin'
my
life
away
Schatz,
nicht
meine
Schuld,
ich
verschwend
mein
Leben
nicht
mit
Sorgen
People
talk
too
much,
I
just
be
chillin',
ain't
got
shit
to
say
Leute
reden
zu
viel,
ich
chill
nur,
hab
nichts
zu
sagen
Bitch
I'm
in
the
woods,
my
next
door
neighbor
is
a
mile
away
Schatz,
ich
bin
im
Wald,
mein
Nachbar
ist
'ne
Meile
weg
Bitch,
it
ain't
my
fault,
I
won't
be
worryin'
'bout
what
they
say
Schatz,
nicht
meine
Schuld,
ich
mach
mir
keine
Gedanken
über
ihr
Gerede
Bitch,
it
ain't
my
fault,
I
don't
be
huryin'
that's
not
the
way
Schatz,
nicht
meine
Schuld,
ich
hab
keine
Eile,
das
ist
nicht
der
Weg
Bitch,
it
ain't
my
fault
I
ran
a
whole
other
different
ways
Schatz,
nicht
meine
Schuld,
ich
bin
ganz
andere
Wege
gegangen
Iced
out,
baby
Überzogen
mit
Ice,
Baby
Iced
out,
baby
Überzogen
mit
Ice,
Baby
People
in
my
life,
they
be
doin'
180
Leute
in
meinem
Leben
drehen
sich
um
180
Iced
out,
baby
Überzogen
mit
Ice,
Baby
Ice
cold,
baby
Eiskalt,
Baby
I
put
everybody
else
on
iced
out,
baby
Ich
hab
alle
anderen
auf
Eis
gelegt,
Baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.