Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
always
on
time
Er
ist
immer
pünktlich
I
said
He
always
on
time,
He
ain′t
neva
late
(neva
late)
Ich
sagte,
er
ist
immer
pünktlich,
er
kommt
nie
zu
spät
(nie
zu
spät)
Looking
back
over
my
life
look
at
His
resume
(resume)
Rückblickend
auf
mein
Leben,
sieh
dir
seinen
Lebenslauf
an
(Lebenslauf)
Man
He
took
me
from
the
bottom
had
me
elevate
Er
nahm
mich
vom
Boden,
ließ
mich
aufsteigen
Can't
take
credit
for
what
He
did,
man
that′d
be
hella
fake
(yeah-yeah)
Kann
ihm
den
Verdienst
nicht
nehmen,
das
wäre
total
falsch
(ja-ja)
He
always
on
time,
He
ain't
neva
late
(neva)
Er
ist
immer
pünktlich,
er
kommt
nie
zu
spät
(nie)
Said
He
always
on
time,
He
ain't
neva
late
(neva,
woah)
Sagt,
er
ist
immer
pünktlich,
kommt
nie
zu
spät
(nie,
woah)
Yeah
He
always
on
time,
He
ain′t
neva
late
(neva,
hey)
Ja,
er
ist
immer
pünktlich,
kommt
nie
zu
spät
(nie,
hey)
Said
He
always
on
time,
He
ain′t
neva
late
(whoa,
whoa)
Sagt,
er
ist
immer
pünktlich,
kommt
nie
zu
spät
(woah,
woah)
It's
like
He
got
perfect
attendance
Als
hätte
er
perfekte
Anwesenheit
I
promise
you,
my
God
ain′t
neva
been
late
(neva
been
late)
Ich
verspreche
dir,
mein
Gott
kam
nie
zu
spät
(niemals
spät)
Wherever
he
send
me,
you
know
I'ma
go
Wohin
er
mich
sendet,
du
weißt,
ich
gehe
Like
a
package,
he
mailing
away
Wie
ein
Paket,
das
er
wegbringt
It′s
like
I
just
slid
into
home
plate
Als
glitt
ich
ins
Home
Plate
In
his
arms
I
know
that
I'm
safe
(safe)
In
seinen
Armen
bin
ich
geborgen
(geborgen)
When
the
enemy
got
me
thinking
it′s
the
end
of
me
Wenn
der
Feind
mich
glauben
lässt,
es
sei
mein
Ende
My
God
still
making
a
way
Schafft
mein
Gott
noch
einen
Weg
Came
a
long
way
from
minimum
wage
Kommen
weit
vom
Mindestlohn
Now
I'm
stacking
these
blessings,
collecting
his
grace
Jetzt
häuf
ich
diesen
Segen,
sammle
seine
Gnade
The
favor
that's
on
me
is
stained
Die
Gunst
auf
mir
ist
eingefärbt
Ain′t
no
detergent
removing
this
(oh)
Kein
Waschmittel
entfernt
dies
(oh)
You
would
be
foolish
if
you
tried
to
take
this
away
Du
wärst
dumm,
wenn
du
versuchst,
das
wegzunehmen
Better
just
stay
in
your
lane
(lane)
Bleib
einfach
auf
deiner
Spur
(Spur)
You
can
not
get
me
off
pace
(no)
Kann
mich
nicht
aus
dem
Takt
bringen
(nein)
You
know
I′m
focused
on
the
race
(race)
Du
weißt,
ich
fokussiere
das
Rennen
(Rennen)
See
God
said
He
got
me,
I'm
fine
with
it
Siehst
du,
Gott
sagte,
er
hat
mich,
das
akzeptiere
ich
Many
times
I
been
down
at
the
bottom
Oft
war
ich
ganz
unten
But
he
got
me
sitting
up
high
like
a
monument
Doch
er
ließ
mich
hoch
thronen
wie
ein
Monument
If
He′s
in
the
deal
then
I'm
signing
it
Wenn
er
am
Deal
ist,
unterschreib
ich
If
He
ain′t
in
the
deal
I'm
declining
it
Wenn
er
nicht
dabei
ist,
lehne
ich
ab
Boy,
I′m
not
worried,
see
I've
been
reminded
(Hey)
Mann,
ich
mach
mir
keine
Sorgen,
ich
wurde
erinnert
(Hey)
When
I
take
a
look
back
at
my
life
Wenn
ich
auf
mein
Leben
zurückblicke
And
I
see
all
the
times
that
my
God
been
providing
Und
alle
Male
sehe,
wo
mein
Gott
versorgte
I
said
he
always
on
time,
he
ain't
neva
late
(late,
neva
late)
Ich
sagte,
er
ist
immer
pünktlich,
kommt
nie
zu
spät
(spät,
nie
spät)
Looking
back
over
my
life
look
at
his
resume
(resume)
Rückblickend
auf
mein
Leben,
sieh
dir
seinen
Lebenslauf
an
(Lebenslauf)
Man
he
took
me
from
the
bottom
had
me
elevate
Er
nahm
mich
vom
Boden,
ließ
mich
aufsteigen
Can′t
take
credit
for
what
he
did,
man
that′d
be
hella
fake
(yeah-yeah)
Kann
ihm
den
Verdienst
nicht
nehmen,
das
wäre
total
falsch
(ja-ja)
He
always
on
time,
he
ain't
neva
late
(neva,
neva)
Er
ist
immer
pünktlich,
kommt
nie
zu
spät
(nie,
nie)
Said
he
always
on
time,
He
ain′t
neva
late
(oh,
neva)
Sagt,
er
ist
immer
pünktlich,
kommt
nie
zu
spät
(oh,
nie)
Yeah
he
always
on
time,
He
ain't
neva
late
(Oh)
Ja,
er
ist
immer
pünktlich,
kommt
nie
zu
spät
(Oh)
Said
he
always
on
time,
He
ain′t
neva
late
(hey,
neva)
Sagt,
er
ist
immer
pünktlich,
kommt
nie
zu
spät
(hey,
nie)
"You
ain't
gotta
tell
me,
I
ain′t
one
of
those
"Brauchst
du
nicht
zu
sagen,
ich
bin
nicht
einer
davon
I
don't
show
up
in
the
winter
in
my
summer
clothes
Ich
erscheine
nicht
im
Winter
im
Sommerlook
When
the
devil
had
the
lead
cocked,
looking
for
a
head
shot
Als
der
Teufel
entsichert,
nach
Kopfschuss
sucht
Ten
toes
down,
never
run
or
froze
Zehn
Zehen
am
Boden,
nie
rannte
oder
fror
You
don't
see
the
armor
all
across
me
Du
siehst
nicht
die
Rüstung
auf
mir
Crew
neck
looking
like
a
tall
tee
Crewneck
wie
ein
langes
Shirt
I
ain′t
never
worried
′bout
a
little
bit
of
blood
'cause
it
cost
me-
Ich
sorg
nie
um
bisschen
Blut,
denn
es
kostete
mich-
Nothing,
and
it
took
Him
plenty
more
just
to
wash
me
Nichts,
und
Er
brauchte
viel
mehr
nur
um
mich
reinwaschen"
Never
would
of
made
it
Hätte
es
nie
geschafft
If
He
tossed
me
up
in
the
lake
of
fire
in
a
dire
need
of
frosting
Wenn
er
mich
in
Feuersee
warf
ohne
Kühlung
Singing
through
the
wire,
like
a
Ye
record
Sing
durch
die
Drähte,
wie
ein
Ye-Album
Thinking
I′m
a
Mayweather,
never
really
caring
what
it
cost
me
Denk
ich
bin
Mayweather,
nie
Scheukosten
Couple
hundred
dollars
for
the
son
of
man
Paar
hundert
Dollar
für
des
Menschensohn
I
ain't
wrestle
the
Rock,
like
it′s
Summerslam
Ich
rang
nicht
mit
dem
Fels,
wie
bei
Summerslam
'Til
they
put
me
in
box,
I′mma
see
Him
as
the
clock
Bis
ich
in
Kiste
liege,
seh
ich
Ihn
als
Uhr
He
been
always
on
time,
with
the
upper
hand...
God!"
Er
war
stets
pünktlich,
mit
der
Übermacht...
Gott!"
I
said
He
always
on
time,
He
ain't
neva
late
(late,
neva
late)
Ich
sagte,
er
ist
immer
pünktlich,
kommt
nie
zu
spät
(spät,
nie
spät)
Looking
back
over
my
life
look
at
His
resume
(resume)
Rückblickend
auf
mein
Leben,
sieh
dir
seinen
Lebenslauf
an
(Lebenslauf)
Man
He
took
me
from
the
bottom
had
me
elevate
Er
nahm
mich
vom
Boden,
ließ
mich
aufsteigen
Can't
take
credit
for
what
He
did,
man
that′d
be
hella
fake
(yeah-yeah)
Kann
ihm
den
Verdienst
nicht
nehmen,
das
wäre
total
falsch
(ja-ja)
He
always
on
time,
He
ain′t
neva
late
(neva)
Er
ist
immer
pünktlich,
kommt
nie
zu
spät
(nie)
Said
He
always
on
time,
He
ain't
neva
late
(oh,
neva)
Sagt,
er
ist
immer
pünktlich,
kommt
nie
zu
spät
(oh,
nie)
Yeah
He
always
on
time,
He
ain′t
neva
late
(whoa,
neva)
Ja,
er
ist
immer
pünktlich,
kommt
nie
zu
spät
(woah,
nie)
Said
He
always
on
time,
He
ain't
neva
late
(Hey,
neva)
Sagt,
er
ist
immer
pünktlich,
kommt
nie
zu
spät
(Hey,
nie)
Just
looked
at
my
watch,
to
check
out
the
time
Schaute
meine
Uhr,
um
Zeit
zu
prüfen
I
know
that
my
God
is
on
it
Ich
weiß,
mein
Gott
hält
sie
ein
I
know
He′s
the
rock,
when
I'm
′bout
to
flop
Ich
weiß,
Er
ist
der
Fels,
wenn
ich
kurz
abstürze
Man
He's
the
one
stopped
me
from
falling
Mann,
Er
hielt
mich
vorm
Fall
I
know
that
His
time
is
impeccable
Ich
weiß,
seine
Zeit
ist
tadellos
It
might
not
be
right
when
you
want
it
Mag
nicht
sein
wann
du
willst
The
promise
is
coming
when
you
least
expect
it
to
Die
Verheißung
kommt
wenn
du
am
wenigsten
erwartest
You
gotta
wait
on
the
moment
Du
musst
auf
den
Moment
warten
When
He
say
it's
your
time,
then
it′s
go
time
Wenn
Er
sagt
"Zeit",
dann
wird
losgerannt
I
bring
the
light
to
every
stage,
like
it′s
show
time
Ich
bring
Licht
zur
Bühne,
wie
Showtime
He
said
I
got
just
what
it
takes,
that's
the
cosign
Er
sagte
"Du
hast
es
drauf",
das
ist
Cosign
You
might
wanna
hop
on
this
wave,
take
a
boat
ride
Du
willst
auf
diese
Welle,
nimm
Bootsfahrt
Looking
back
on
my
life,
He
ain′t
failed
me
yet
Rückblickend
auf
Leben,
Er
scheiterte
nie
Let
him
cut
that
deadweight,
had
to
scale
me
back
Er
schnitt
Ballast,
musste
mich
reduzieren
Gather
up
all
of
my
problems
then
I
give
Him
that
Sammle
alle
Probleme,
geb
sie
Ihm
Then
watch
Him
"Work
it!"
Like
Missy
Elliot
Dann
sieh
zu:
"Work
it!"
Wie
Missy
Elliot
I
said
He
always
on
time,
He
ain't
neva
late
Ich
sagte,
er
ist
immer
pünktlich,
kommt
nie
zu
spät
Looking
back
over
my
life
look
at
His
resume
Rückblickend
auf
mein
Leben,
sieh
dir
seinen
Lebenslauf
an
Man
He
took
me
from
the
bottom
had
me
elevate
Er
nahm
mich
vom
Boden,
ließ
mich
aufsteigen
Can′t
take
credit
for
what
He
did,
man
that'd
be
hella
fake,
yeah-yeah
Kann
ihm
den
Verdienst
nicht
nehmen,
das
wäre
total
falsch,
ja-ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jered Sanders, Michael Tyree
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.