Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
I
ain't
braggin'
on
me,
I'm
just
braggin'
on
the
God
that's
in
me
Und
ich
prahl
nicht
mit
mir,
ich
preise
den
Gott
in
mir
Boy
I
told
you
I'm
a
beast
Junge,
ich
sagte
dir,
ich
bin
ein
Biest
Feel
like
David
and
Goliath
in
the
streets
though
Fühl
mich
wie
David
gegen
Goliath
in
diesen
Straßen
Stay
humble
as
I
can
be
Bleib
so
bescheiden
wie
möglich
But
devil
you
don't
want
no
problems
I'll
go
beast
mode
Aber
Teufel,
du
willst
keine
Probleme
– ich
schalt
in
den
Beast-Modus
Boy
I
told
you
I'm
a...
Junge,
ich
sagte
dir,
ich
bin
ein...
Beast
in
the
cage,
but
homie
I
got
the
keys
to
the
gate
Biest
im
Käfig,
doch
ich
hab
die
Schlüssel
zum
Tor
So
I'm
'bout
to
break
free
Also
mach
ich
mich
frei
Got
a
lot
of
dreams
on
my
plate
Habe
so
viele
Träume
auf
meinem
Teller
Like
Jordan,
man
I
was
built
for
the
game
Wie
Jordan,
ich
bin
fürs
Spiel
gemacht
You
ain't
gonna
break
me
Du
wirst
mich
nicht
brechen
I...
keep
on
giving
'til
you
had
enough
Ich...
geb
weiter,
bis
du
genug
hast
Me
and
Agee
got
the
magic
touch
Ich
und
Agee,
wir
haben
die
Zauberhand
He
pitch
it
to
me,
I
just
batter
up
Er
wirft
zu,
ich
schlag
einfach
drauf
Boy
I'm
a
beast,
like
the
Hulk
when
I'm
mad
enough
Junge,
ich
bin
ein
Biest,
wie
der
Hulk,
wenn
ich
wütend
bin
Man
of
my
word,
if
I
speak
it
I
back
it
up
Mann
meines
Wortes,
wenn
ichs
sag,
steh
ich
dazu
Count
my
blessings,
I
just
add
'em
up
Zähl
meine
Segnungen,
addier
sie
bloß
If
God
never
does
another
thing
for
Wenn
Gott
nie
wieder
etwas
für
Me,
I
promise
He's
already
done
enough
mich
tut,
Er
hat
schon
längst
genug
getan
God
was
the
answer
they
told
Michael
Jackson
Gott
war
die
Antwort,
die
man
Michael
Jackson
gab
When
he
was
asking
"Who's
bad!?"
als
er
fragte:
"Wer
ist
der
King?"
Now
He
lives
inside
of
me
Jetzt
lebt
Er
in
mir
You
got
a
problem
then
take
it
up
with
my
dad,
owh!
Hast
du
ein
Problem?
Dann
sprich
mit
meinem
Dad,
owh!
Came
out
the
womb
going
beast
mode
Kam
aus
dem
Mutterleib
im
Beast-Modus
Everybody
thought
I
had
a
cheatcode
Alle
dachten,
ich
hätte
einen
Cheatcode
Wasn't
getting
no
love
on
the
east,
but...
Bekam
keine
Liebe
im
Osten,
doch...
Flying
out
west,
yelling
astalavista!
Flieg
nach
Westen,
schrei
"Astalavista!"
I
ain't
really
need
ya
Ich
brauch
dich
wirklich
nicht
I
ain't
gotta
lie,
see
my
God
got
the
keys
Muss
nicht
lügen,
mein
Gott
hat
die
Schlüssel
And
He
opened
up
the
doors,
got
me
walking
through
with
ease
Er
öffnet
Türen,
durch
die
ich
mühelos
geh
But
for
some
reason,
people
throwing
salt
on
me
like
it's
my
season
Doch
irgendwie
streuen
sie
Salz
auf
mich,
als
wär
Erntezeit
They
say
I
went
way
off
the
deep
end
Sagen,
ich
bin
abgedriftet
Guess
the
devil
been
sowing
seeds
Schätze,
der
Teufel
säte
Unkraut
But
God
got
my
back,
I
see
that
the
end
for
him
is
defeat
yea
Doch
Gott
hält
zu
mir
– sein
Ende
ist
die
Niederlage,
yeah
Boy
I
told
you,
I'm
a...
Junge,
ich
sagte
dir,
ich
bin
ein...
Feel
like
David
and
Goliath
in
the
streets
though
Fühl
mich
wie
David
gegen
Goliath
in
diesen
Straßen
Stay
humble
as
I
can
be
Bleib
so
bescheiden
wie
möglich
But
devil
you
don't
want
no
problems
I'll
go
beast
mode
Aber
Teufel,
du
willst
keine
Probleme
– ich
schalt
in
den
Beast-Modus
Boy
I
told
you
I'm
a...
Junge,
ich
sagte
dir,
ich
bin
ein...
Beast,
off
the
lease
Biest,
ohne
Leine
Ain't
nobody
holding
me
Niemand
hält
mich
auf
I
feel
like
I'm
in
a
movie,
He's
directing
every
scene
Fühl
mich
wie
im
Film,
Er
führt
Regie
bei
jeder
Szene
I
just
go
where
He
say
Ich
geh
nur,
wohin
Er
sagt
I
follow,
while
He
leads
Ich
folge,
während
Er
führt
I
don;
t
know
about
you,
but
i
do
it
for
the
King
Ich
weiß
nicht,
wie
du's
hältst,
doch
ich
tu's
für
den
König
Man
I'm
a
BEAST
Mann,
ich
bin
ein
BIEST
Got
me
feeling
like
a
villain,
'cause
I'm
killing
everything
Fühl
mich
wie
der
Bösewicht,
denn
ich
kill
alles
I
got
their
hands
up
to
the
ceiling,
like
a
ransom
Ihre
Hände
hoch
zum
Himmel
wie
beim
Lösegeld
God
has
been
too
good
to
me,
Gott
war
zu
gut
zu
mir,
You
give
me
a
shouting
then
I
might
start
dancing
Gib
mir
einen
Grund,
und
ich
fang
an
zu
tanzen
I'm
bout
to
talk
about
him
Ich
werd
jetzt
über
Ihn
reden
I
don't
know
how
I
can
live
without
Him
Weiß
nicht,
wie
ich
ohne
Ihn
leben
soll
God
is
too
clutch,
I
could
never
doubt,
nooo!
Gott
ist
zu
verlässlich,
ich
zweifle
nie,
neeein!
I'm
'bout
to
O.D.
on
G.O.D.
Ich
droh'
zu
overdosen
an
G.O.T.T.
That's
when
I
be
turning
into
beast
mode
Dann
schalt
ich
in
den
Beast-Modus
I
told
my
whole
family,
we
gone
eat
Sagt
meiner
Familie:
Wir
werden
satt
Feasting
off
the
bread
of
life,
ain't
talking
yeast
rolls
Essen
vom
Brot
des
Lebens
– keine
Hefeteilchen
Cause
we
need
more
than
that...
Denn
wir
brauchen
mehr
als
das...
I
was
struggling
before
but
homie
I
ain't
never
going
back
Ich
kämpfte
früher,
doch
Buddy,
ich
geh
nie
zurück
But
wait...
Let
me
get
back
on
track
Doch
wart...
lass
mich
zurück
zum
Track
I
just...
looked
the
devil
in
the
Ich
sah...
dem
Teufel
direkt
Eye
and
told
him
I
can
see
his
defeat
ins
Auge
und
sagte,
ich
seh
seine
Niederlage
He
asked
me,
"how?"
Er
fragte
"Wie?"
I
looked
at
him
like,
I
told
you
I'm
a...
Ich
schaute
ihn
an:
Ich
sagte
dir,
ich
bin
ein...
Feel
like
David
and
Goliath
in
the
streets
though
Fühl
mich
wie
David
gegen
Goliath
in
diesen
Straßen
Stay
humble
as
I
can
be
Bleib
so
bescheiden
wie
möglich
But
devil
you
don't
want
no
problems
I'll
go
beast
mode
Aber
Teufel,
du
willst
keine
Probleme
– ich
schalt
in
den
Beast-Modus
Boy
I
told
you...
Junge,
ich
sagte
dir...
Man
if
you
don't
know...
now
you
know!
Wenn
dus
nicht
wusstest...
jetzt
weißt
dus!
You
don't
want
no
problems;
want
no
problems
with
me
Du
willst
keinen
Ärger;
keinen
Ärger
mit
mir
Man
I
told
you
I'm
a
Mann,
ich
sagte
dir,
ich
bin
ein
Feel
like
David
and
Goliath
in
the
streets
though
Fühl
mich
wie
David
gegen
Goliath
in
diesen
Straßen
Stay
humble
as
I
can
be
Bleib
so
bescheiden
wie
möglich
But
devil
you
don't
want
no
problems
I'll
go
beast
mode
Aber
Teufel,
du
willst
keine
Probleme
– ich
schalt
in
den
Beast-Modus
Boy
I
told
you
a
BEAST
Junge,
ich
sagte
ein
BIEST
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Eric James Tyree
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.