Mike Teezy - More Work - перевод текста песни на немецкий

More Work - Mike Teezyперевод на немецкий




More Work
Mehr Arbeit
Whoa! whoa! Yea...
Whoa! whoa! Ja...
Work work... while I wait
Arbeit, Arbeit... während ich warte
I'ma work work... while I wait
Ich arbeite, arbeite... während ich warte
While I...
Während ich...
They say whistle while you work; I say work while you wait
Man sagt: pfeif' während der Arbeit; ich sag': arbeite während des Wartens
I got hustle, I got drive, most of all I got faith
Ich habe Fleiß, ich habe Drive, vor allem habe ich Glauben
I just... work! Work while I wait
Ich arbeite einfach! Arbeite während des Wartens
I just... work! Work while I wait
Ich arbeite einfach! Arbeite während des Wartens
They say whistle while you work; I say work while you wait
Man sagt: pfeif' während der Arbeit; ich sag': arbeite während des Wartens
I got hustle, I got drive, most of all I got faith
Ich habe Fleiß, ich habe Drive, vor allem habe ich Glauben
I just... work! Work while I wait
Ich arbeite einfach! Arbeite während des Wartens
I just... work! Work while I wait
Ich arbeite einfach! Arbeite während des Wartens
They say whistle while you work; I say work while you wait
Man sagt: pfeif' während der Arbeit; ich sag': arbeite während des Wartens
I got hustle, I got drive, most of all I got faith
Ich habe Fleiß, ich habe Drive, vor allem habe ich Glauben
I just... work! Work while I wait
Ich arbeite einfach! Arbeite während des Wartens
I just... work! Work while I wait
Ich arbeite einfach! Arbeite während des Wartens
I put my hand to the plow
Ich leg' die Hand an den Pflug
Man I been tilling the ground
Mann, ich habe den Boden bestellt
I put the seed in the dirt
Ich säte den Samen in die Erde
I think it's coming up now
Ich glaub', er sprießt jetzt hervor
I think it's time for the harvest
Ich glaub', es ist Zeit für die Ernte
But it's still my time regardless
Doch es ist immer noch meine Zeit
Get off work and put in more work
Komme von der Arbeit und leiste mehr Arbeit
You can say I'm always clocked in...
Kannst sagen, ich bin stets im Dienst...
(More work! More work!)
(Mehr Arbeit! Mehr Arbeit!)
Yea yea yea yea!
Ja ja ja ja!
Just got done working 12 hours, yea...
Gerade 12 Stunden gearbeitet, ja...
Aye! Look! I do this all day!! (I do this all day!!)
Ey! Schau! Ich mach das den ganzen Tag!! (Ich mach das den ganzen Tag!!)
Yea yea, I do this all! I do this all daaay!! Yea...
Ja ja, ich mach das alles! Ich mach das den ganzen Taag!! Ja...
I get off work and put in more work
Ich komme von der Arbeit und leiste mehr Arbeit
I do this all day!! (I do this all day!!)
Ich mach das den ganzen Tag!! (Ich mach das den ganzen Tag!!)
Yea yea, I do this all! I do this all daaay!! Yea...
Ja ja, ich mach das alles! Ich mach das den ganzen Taag!! Ja...
I get off work and put in more work
Ich komme von der Arbeit und leiste mehr Arbeit
Just got off work; put in more work... low key, flex
Kam gerade von der Arbeit; leiste mehr Arbeit... unaufdringlich, zeig's
I rap and sing 'til my throat hurt... no re-grets
Ich rappe und singe, bis mein Hals schmerzt... kein Reue
Boy you know I do the Lords work... That's why I'm so bleeessed
Junge, du weißt, ich mach' Gottes Werk... Darum bin ich so gesegnet
They keep telling me wait on my turn, but I guess I'm up now
Sie sagen, ich soll auf meinen Zug warten, doch ich glaub', jetzt bin ich dran
I'm now long the next, woooah! (woah!)
Ich bin nun der Nächste, woooah! (woah!)
Yankee changed the keys, now I gotta switch the flow up
Schlüssel wurden gewechselt, jetzt muss ich den Flow ändern
They called me ugly duckling, so I guess that this my glow up
Sie nannten mich hässliches Entlein, also wohl das mein Glow-up
Said I won't be nothing, so I guess I had to show 'em
Sagten, ich würde nichts werden, also musste ich es ihnen zeigen
I been on a mission, look like I ain't slept in four months (months)
Ich war auf Mission, sah aus als hätte ich vier Monate nicht geschlafen
Months! (months) I ain't tryna be no tow truck... truck
Monate! (Monate) Ich will kein Abschleppwagen sein... Wagen
That means I ain't pulling dead weight
Das heißt, ich zieh' kein totes Gewicht
I be working overtime like everyday
Ich mache täglich Überstunden
God making room for me just like a renovation
Gott schafft Platz für mich wie bei Renovierung
Put the pen to the pad, like an illustration
Setze Stift auf Block, wie 'ne Zeichnung
If you need some more I'ma demonstrate...
Wenn du mehr brauchst, mach ich's vor...
I do this all day!! (I do this all day!!)
Ich mach das den ganzen Tag!! (Ich mach das den ganzen Tag!!)
Yea yea, I do this all! I do this all daaay!! Yea...
Ja ja, ich mach das alles! Ich mach das den ganzen Taag!! Ja...
I get off work and put in more work
Ich komme von der Arbeit und leiste mehr Arbeit
I do this all day!! (I do this all day!!)
Ich mach das den ganzen Tag!! (Ich mach das den ganzen Tag!!)
Yea yea, I do this all! I do this all daaay!! Yea...
Ja ja, ich mach das alles! Ich mach das den ganzen Taag!! Ja...
I get off work and put in more work
Ich komme von der Arbeit und leiste mehr Arbeit
Multiple choice;
Multiple Choice;
All the answers is work, so I'm guessing that's my only option
Alle Antworten sind Arbeit, also wohl meine einzige Option
The book of Revelation starting to
Die Offenbarung beginnt sich zu
Manifest; you bout to see who my God is
Manifestieren; du wirst sehen, wer mein Gott ist
The devil all up in the politics...
Der Teufel steckt tief in der Politik...
You cannot act like you're blind to this; you gotta open your eyelid
Du kannst nicht so tun, als ob du blind bist; du musst dein Augenlid öffnen
You gotta see what I see, aye
Du musst sehen, was ich seh, ey
Time is drawing nearer for my God's
Die Zeit naht für Gottes
Return so you better stand to your feet
Rückkehr, also stell dich besser auf die Füße
Aye, honor and reverence the King, aye
Ehre und Respekt dem König, ey
I don't mind getting my hands dirty
Ich habe nichts gegen schmutzige Hände
Don't make me roll up my sleeve, aye
Lass mich nicht den Ärmel hochkrempeln, ey
I'm the devil's worst nightmare, he don't want no problems with me
Ich bin der Albtraum des Teufels, er will keinen Ärger mit mir
You don't want no problems with me
Du willst keinen Ärger mit mir
With the Lord on my side I cannot be beat
Mit dem Herrn an meiner Seite kann ich nicht besiegt werden
I know that you're tired of the same outcome
Ich weiß, du bist müde vom gleichen Ausgang
Well... you better run cause you gone see defeat!
Nun... besser du rennst, denn du wirst Niederlage sehen!
I do this all day!! (I do this all day!!)
Ich mach das den ganzen Tag!! (Ich mach das den ganzen Tag!!)
Yea yea, I do this all! I do this all daaay!! Yea...
Ja ja, ich mach das alles! Ich mach das den ganzen Taag!! Ja...
I get off work and put in more work
Ich komme von der Arbeit und leiste mehr Arbeit
I do this all day!! (I do this all day!!)
Ich mach das den ganzen Tag!! (Ich mach das den ganzen Tag!!)
Yea yea, I do this all! I do this all daaay!! Yea...
Ja ja, ich mach das alles! Ich mach das den ganzen Taag!! Ja...
I get off work and put in more work
Ich komme von der Arbeit und leiste mehr Arbeit
More work and less play
Mehr Arbeit, weniger Spiel
Less play and more work
Weniger Spiel, mehr Arbeit
I feel like I'm in a gang, so devil don't step on my turf
Fühl' mich wie in 'ner Gang, also Teufel, betritt nicht mein Revier
I'm on a whole other waaave, I feel like I'm bouta surf
Ich bin auf ganz anderer Welle, fühl' mich als würde ich surfen
Better not get in the waaay,
Komm besser nicht in den Weg,
This wave about to overtake the earth, woah!
Diese Welle wird bald die Erde überrollen, woah!
Uh.I'm running the race that was given to me
Uh. Ich laufe das mir gegebene Rennen
Only way it's gone look like you keeping
Es wirkt nur so, als ob du Schritthalten kannst,
Up, if I'm just running at minimum speed
Wenn ich minimales Tempo laufen würde
But I peddle to the metal; I will never settle
Doch ich geb Vollgas; niemals werde ich nachlassen
I been born a rebel; I'ma take the devil
Ich bin als Rebell geboren; ich nehm' den Teufel
Kick and punch him like I'm Donatello,
Trete und schlage ihn wie Donatello,
From the Ninja Turtles; on a whole other level
Von den Ninja Turtles; auf ganz anderem Level
But level up times two (times two!)
Doch Level mal zwei (mal zwei!)
Devil I bind you (bind you!)
Teufel, ich binde dich (binde dich!)
I been assigned to spread the gospel,
Ich wurde beauftragt, das Evangelium zu verbreiten,
So you know that's what I'ma do (do!)
Also weißt du, dass ich das tu (tu!)
Keep on pushing 'til my core hurt;
Stets weiter, bis der Kern schmerzt;
Y'all would think there's a baby to birth
Man denkte, ein Baby sei zu gebären
I ain't stopping 'til the mission's completed
Ich stoppe nicht, bis die Mission vollendet
You know that there's more work!
Du weißt, es gibt mehr Arbeit!
(More work! More work!)
(Mehr Arbeit! Mehr Arbeit!)





Авторы: Michael Tyree


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.