Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stay
lit!
(lights
on,
lights
on,
light
on)
Bleib
strahlend!
(Lichter
an,
Lichter
an,
Licht
an)
Why
you
tryna
burn
me
out
Warum
versuchst
du,
mich
auszulöschen
Why
you
tryna
turn
me
down
Warum
versuchst
du,
mich
zurückzuweisen
Why
you
tryna
block
my
light
Warum
versuchst
du,
mein
Licht
zu
blockieren
They
don't
wanna
see
me
shine
Sie
wollen
nicht,
dass
ich
scheine
But
I
gotta
stay
lit
Aber
ich
muss
strahlen
bleiben
I
gotta
stay
lit
Ich
muss
strahlen
bleiben
Why
you
tryna
burn
me
out
Warum
versuchst
du,
mich
auszulöschen
Why
you
tryna
turn
me
down
Warum
versuchst
du,
mich
zurückzuweisen
Why
you
tryna
block
my
light
Warum
versuchst
du,
mein
Licht
zu
blockieren
They
don't
wanna
see
me
shine
Sie
wollen
nicht,
dass
ich
scheine
But
I
gotta
stay
lit
Aber
ich
muss
strahlen
bleiben
I
gotta
stay
lit
Ich
muss
strahlen
bleiben
Gotta
stay
lit
Muss
strahlen
bleiben
I
gotta
stay
lit
Ich
muss
strahlen
bleiben
Gotta
stay
lit
Muss
strahlen
bleiben
I
gotta
stay
lit
Ich
muss
strahlen
bleiben
This,
little
light
mine
I'ma
let
it
shine
Dieses
kleine
Licht
von
mir,
ich
lass
es
scheinen
Way
too
bright
I
might
hurt
your
eyes
Viel
zu
hell,
könnte
deine
Augen
verletzen
Yeah
I
know
you
wanna
block
me
cause
I'm
on
my
grind
Ja,
ich
weiß,
du
willst
mich
blocken,
weil
ich
arbeite
But
you
can't
touch
this
like
it's
hammer
time
Doch
du
kannst
das
nicht
berühren
wie
in
Hammer-Zeiten
Back
back
you
don't
really
want
none
Zurück,
zurück,
du
willst
wirklich
keinen
Konflikt
Light
bright
got
me
looking
like
the
suns
son
Helles
Licht
lässt
mich
wie
den
Sonnensohn
aussehen
Christ
died
on
the
cross
for
my
sins
Christus
starb
am
Kreuz
für
meine
Sünden
And
the
sins
that
I
did
in
the
end,
they
were
undone
Und
die
Sünden,
die
ich
beging,
wurden
am
Ende
rückgängig
Bounced
back
in
three
days,
like
where'd
He
come
from
Kam
zurück
in
drei
Tagen,
wo
kam
Er
her
They
looking
at
me
crazy
like
I'm
on
something
Sie
schauen
mich
verrückt
an
als
wär
ich
high
They
tried
to
block
me,
they
never
will
stop
me
Sie
versuchten
mich
aufzuhalten,
werden
mich
nie
stoppen
I
hope
that
you
copy,
I'm
promising
this...
Ich
hoffe
du
kopierst
es,
ich
verspreche
dies
I
gotta
stay
lit
Ich
muss
strahlen
bleiben
Why
you
tryna
burn
me
out
Warum
versuchst
du,
mich
auszulöschen
Why
you
tryna
turn
me
down
Warum
versuchst
du,
mich
zurückzuweisen
Why
you
tryna
block
my
light
Warum
versuchst
du,
mein
Licht
zu
blockieren
They
don't
wanna
see
me
shine
Sie
wollen
nicht,
dass
ich
scheine
But
I
gotta
stay
lit
Aber
ich
muss
strahlen
bleiben
I
gotta
stay
lit
Ich
muss
strahlen
bleiben
Why
you
tryna
burn
me
out
Warum
versuchst
du,
mich
auszulöschen
Why
you
tryna
turn
me
down
Warum
versuchst
du,
mich
zurückzuweisen
Why
you
tryna
block
my
light
Warum
versuchst
du,
mein
Licht
zu
blockieren
They
don't
wanna
see
me
shine
Sie
wollen
nicht,
dass
ich
scheine
But
I
gotta
stay
lit
Aber
ich
muss
strahlen
bleiben
I
gotta
stay
lit
Ich
muss
strahlen
bleiben
Gotta
stay
lit
Muss
strahlen
bleiben
I
gotta
stay
lit
Ich
muss
strahlen
bleiben
Gotta
stay
lit
Muss
strahlen
bleiben
I
gotta
stay
lit
Ich
muss
strahlen
bleiben
Don't
you...
let
your...
light...
burn
out
Lass
nicht
zu
dass
dein
Licht
erlischt
All
around
is
darkness
Überall
ist
Dunkelheit
Continue...
to
stand
out
Hör
nicht
auf
hervorzustechen
We
are
the
light
of
the
world
Wir
sind
das
Licht
der
Welt
We
gotta
light
up
the
world
Wir
müssen
die
Welt
erleuchten
I
think
I
might
say
it
again...
we
gotta
light
up
the
world
Ich
glaube
ich
sage
es
nochmal...
wir
müssen
die
Welt
erleuchten
Ah
yeah
yeah
yeah,
We
are
the
light
of
the
world
Ah
ja
ja
ja,
Wir
sind
das
Licht
der
Welt
If
we
are
the
light
of
the
world
Wenn
wir
das
Licht
der
Welt
sind
We
gotta
light
up
the
world
Müssen
wir
die
Welt
erleuchten
If
we
are
the
light
of
the
world
Wenn
wir
das
Licht
der
Welt
sind
We
gotta
light
up
the
world
Müssen
wir
die
Welt
erleuchten
We
are
the
light
of
the
world
Wir
sind
das
Licht
der
Welt
We
hold
the
light
in
us
Wir
tragen
das
Licht
in
uns
Walk
up
in
a
dark
room,
bet
I'm
making
it
bright
Betritt
ich
einen
dunklen
Raum,
mach
ich
ihn
hell
Got
the
Billie
Jean
walk,
where
I
step
you
see
light
Habe
den
Billie
Jean-Gang,
wo
ich
geh,
siehst
du
Licht
Gotta
keep
my
armor
on,
cause
I'm
ready
to
fight
Muss
meine
Rüstung
tragen,
bin
bereit
zu
kämpfen
Never
been
one
to
worry,
I'm
not
the
panicking
type
Mache
mir
nie
Sorgen,
bin
nicht
der
ängstliche
Typ
Yeah
yeah,
I
know
they
wanna
dim
my
light
Ja
ja,
ich
weiß,
sie
wollen
mein
Licht
dimmen
Yeah
yeah,
but
I
gotta
keep
it
bright
Ja
ja,
doch
ich
muss
es
strahlend
halten
Don't
know
about
you,
or
what
you
gone
do
Weiß
nicht
wie's
um
dich
steht,
was
du
tun
wirst
But
I
got
stay
lit
Aber
ich
muss
strahlen
bleiben
Movie
quote
from
'Coach
Carter'
Filmzitat
aus
'Coach
Carter'
"Our
deepest
fear
is
not
that
we
are
inadequate
"Unsere
tiefste
Angst
ist
nicht,
dass
wir
unzulänglich
sind"
Our
deepest
fear
is
that
we
are
powerful
beyond
measure
"Unsere
tiefste
Angst
ist,
dass
wir
grenzenlos
mächtig
sind"
It
is
our
light
not
our
darkness,
that
most
frightens
us
"Es
ist
unser
Licht,
nicht
die
Dunkelheit,
die
uns
am
meisten
erschreckt"
Your
playing
small
does
not
serve
the
world
"Dein
dich
klein
machen
dient
nicht
der
Welt"
There
is
nothing
enlightening
about
shrinking
so
"Es
erleuchtet
nichts,
dich
zu
verkleinern"
That
other
people
won't
feel
insecure
around
you
"Damit
andere
sich
nicht
unsicher
um
dich
fühlen"
We
were
all
meant
to
shine
as
children
do
"Wir
alle
sind
bestimmt
zu
strahlen
wie
Kinder"
And
as
we
let
our
own
light
shine
"Und
wenn
wir
unser
eigenes
Licht
scheinen
lassen"
We
unconsciously
give
other
people
permission
to
do
the
same
"Geben
wir
unbewusst
anderen
die
Erlaubnis
es
gleich
zu
tun"
As
we
are
liberated
by
our
own
fear;
"Wenn
wir
von
unserer
eigenen
Angst
befreit
sind"
Our
presence
automatically
liberates
others..."
"Befreit
unsere
Gegenwart
automatisch
andere..."
So
stay
lit.
Also
bleib
strahlend.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Eric James Tyree
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.