Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lately
I
been
going
through
some
things
In
letzter
Zeit
habe
ich
einige
Dinge
durchgemacht
(Through
some
things)
(Einige
Dinge)
That
really
got
me
down
now
Die
mich
wirklich
niedergeschlagen
haben
(Down)
(Niedergeschlagen)
Lord
you
know
I'm
looking
for
a
change
Herr,
du
weißt,
ich
suche
nach
einer
Veränderung
(Change
yeah)
(Veränderung
ja)
I
know
you
can
turn
it
all
around
Ich
weiß,
dass
du
alles
wenden
kannst
Take
my
life
make
me
new
Nimm
mein
Leben,
mach
mich
neu
I
wanna
be
used
by
you
Ich
möchte
von
dir
gebraucht
werden
So
when
the
devil
pop
his
head
up
Wenn
also
der
Teufel
seinen
Kopf
hochstreckt
I
know
what
to
do,
yeah
Weiß
ich,
was
zu
tun
ist,
ja
I'm
about
to...
Ich
werde
gleich...
Devil
popping
up
his
head;
I'ma
stomp
Teufel
streckt
Kopf
raus;
ich
stampfe
I
ain't
stopping
'til
he's
dead
I'ma
stomp
Ich
höre
nicht
auf,
bis
er
tot
ist,
ich
stampfe
I
already
got
the
victory
Ich
habe
bereits
den
Sieg
errungen
Satan's
under
my
feet
Satan
ist
unter
meinen
Füßen
So
I
gotta...
Also
muss
ich...
Devil
popping
up
his
head,
I'ma
stomp
Teufel
streckt
Kopf
raus,
ich
stampfe
I
ain't
stopping
'til
he's
dead,
I'ma
stomp
Ich
höre
nicht
auf,
bis
er
tot
ist,
ich
stampfe
I
already
got
the
victory
Ich
habe
bereits
den
Sieg
errungen
Satan's
under
my
feet,
yeah
Satan
ist
unter
meinen
Füßen
Lately
I
been
going
through
some
situations
In
letzter
Zeit
hatte
ich
einige
Situationen
Every
time
I
turn
around
he
been
testing
my
patience
Jedes
Mal
wenn
ich
mich
umdrehe,
testet
er
meine
Geduld
Devil
tryna
grab
the
wheel;
he
wanna
drive
me
crazy
Teufel
versucht
das
Steuer
zu
ergreifen;
will
mich
verrückt
machen
Man
I
know
without
the
Lord,
I
never
would've
made
it
Mann,
ohne
den
Herrn
hätte
ich
es
nie
geschafft
Can't
explain
it
Kann
es
nicht
erklären
Can't
obtain
it
Kann
es
nicht
erlangen
Jesus
Your
love
is,
so
amazing
Jesus,
deine
Liebe
ist
so
erstaunlich
Yeah
it
takes
me
up
like
I'm
elevating
Ja,
sie
hebt
mich
hoch
als
würde
ich
schweben
Victorious
celebration
Siegesfeier
When
I
stomp
on
the
devil's
head
Wenn
ich
auf
des
Teufels
Kopf
stampfe
Like
I'm
Kirk
Franklin
Als
wäre
ich
Kirk
Franklin
Like
I'm
Kirk
Franklin
Als
wäre
ich
Kirk
Franklin
Wake
up;
say
a
prayer
Aufwachen;
ein
Gebet
sprechen
That's
the
first
thing
yeah
Das
ist
das
Erste,
ja
Many
times
He
brought
me
through
Viele
Male
hat
er
mich
durchgebracht
Man
I
gotta
praise
Him
Mann,
ich
muss
ihn
preisen
God
has
been
too
good
so
I
gotta
thank
Him
Gott
war
zu
gut,
also
muss
ich
ihm
danken
I
bet
the
church
gone
go
crazy
Ich
wette,
die
Kirche
wird
ausrasten
I
bet
the
church
gone
go
crazy
Ich
wette,
die
Kirche
wird
ausrasten
Go
crazy,
yeah
Ausrasten,
ja
Lately
I
been
going
through
some
things
In
letzter
Zeit
habe
ich
einige
Dinge
durchgemacht
(Through
some
things)
(Einige
Dinge)
That
really
got
me
down
now
Die
mich
wirklich
niedergeschlagen
haben
(Down)
(Niedergeschlagen)
Lord
you
know
I'm
looking
for
a
change
Herr,
du
weißt,
ich
suche
nach
einer
Veränderung
(Change
yeah)
(Veränderung
ja)
I
know
you
can
turn
it
all
around
Ich
weiß,
dass
du
alles
wenden
kannst
Take
my
life;
make
me
new
Nimm
mein
Leben;
mach
mich
neu
I
wanna
be
used
by
you
Ich
möchte
von
dir
gebraucht
werden
So
when
the
devil
pop
his
head
up
Wenn
also
der
Teufel
seinen
Kopf
hochstreckt
I
know
what
to
do,
yeah
Weiß
ich,
was
zu
tun
ist,
ja
I'm
about
to...
Ich
werde
gleich...
Devil
popping
up
his
head;
I'ma
stomp
Teufel
streckt
Kopf
raus;
ich
stampfe
I
ain't
stopping
'til
he's
dead
I'ma
stomp
Ich
höre
nicht
auf,
bis
er
tot
ist,
ich
stampfe
I
already
got
the
victory
Ich
habe
bereits
den
Sieg
errungen
Satan's
under
my
feet
Satan
ist
unter
meinen
Füßen
So
I
gotta...
Also
muss
ich...
Devil
popping
up
his
head,
I'ma
stomp
Teufel
streckt
Kopf
raus,
ich
stampfe
I
ain't
stopping
'til
he's
dead,
I'ma
stomp
Ich
höre
nicht
auf,
bis
er
tot
ist,
ich
stampfe
I
already
got
the
victory
Ich
habe
bereits
den
Sieg
errungen
Satan's
under
my
feet,
yeah
Satan
ist
unter
meinen
Füßen
Lately
I
been
going
through
somethings
In
letzter
Zeit
habe
ich
Dinge
durchgemacht
That's
really
got
me
down
Die
mich
wirklich
niedergeschlagen
haben
(Really
got
me
down,
really
got
me)
(Wirklich
niedergeschlagen,
mich
wirklich)
I
need
someone,
somebody
to
help
me
Ich
brauche
jemanden,
der
mir
hilft
Come
and
turn
my
life
around
Komm
und
wende
mein
Leben
(Turn
my
life
around,
turn
my
life
a.)
(Wende
mein
Leben,
wende
mein
Leb..)
All
the
way
around
Komplett
herum
Man
I'm
talking
a
one
eighty
Ich
meine
180
Grad
Man
He
flipped
the
script
Er
hat
das
Drehbuch
umgeschrieben
I'm
so
grateful
that
God
saved
me
Ich
bin
so
dankbar,
dass
Gott
mich
gerettet
hat
I
could
care
less
if
they
say
Es
interessiert
mich
nicht,
wenn
sie
sagen
That
they
all
hate
me
Dass
sie
mich
alle
hassen
Long
as
God
say
that
my
job's
well
done
Solange
Gott
sagt,
dass
meine
Arbeit
gut
war
It's
all
gravy
Ist
alles
in
Ordnung
Tryna
hear
His
voice;
gotta
silence
it
all
(Shhh)
Versuche
seine
Stimme
zu
hören;
alles
verstummen
lassen
(Shhh)
Devil
tryna
get
me
to
slip
and
to
fall
Teufel
versucht
mich
straucheln
und
fallen
zu
lassen
Anything
that
I
can't
handle
Alles,
was
ich
nicht
bewältigen
kann
I
give
it
to
God
Gebe
ich
Gott
They
said
that
I'd
be
nothing
Sie
sagten,
ich
würde
nichts
werden
That's
a
label
I'm
ripping
right
off
Ein
Label,
das
ich
direkt
abreiße
I'm
accurate
with
the
target
Ich
treffe
zielgenau
I'm
not
missing
the
mark
Ich
verfehle
die
Marke
nicht
My
head
can
be
so
big
sometimes
Mein
Kopf
kann
manchmal
so
groß
sein
It
won't
fit
in
the
car
Er
passt
nicht
ins
Auto
And
I
was
dead
Und
ich
war
tot
But
He
gave
me
new
life
Doch
er
gab
mir
neues
Leben
When
He
quickened
my
heart
Als
er
mein
Herz
erweckte
This
life
I'm
living
in
Dieses
Leben,
das
ich
lebe
The
Genesis;
gotta
new
start
Genesis;
Neuanfang
When
the
devil
popping
up
his
head
again
Wenn
der
Teufel
wieder
seinen
Kopf
hochstreckt
I'm
stomping
it
down
Stampfe
ich
ihn
nieder
Ain't
got
time
for
no
distractions
Habe
keine
Zeit
für
Ablenkungen
See
I'm
heavenly
bound
Sehe,
dass
ich
himmelwärts
unterwegs
bin
Gotta
stay
connected
like
a
Bluetooth
Muss
verbunden
bleiben
wie
Bluetooth
Better
check
it,
ore
you
loose
who.
Überprüf
besser,
oder
du
verlierst
wer..
You
are;
and
then
consequently
Du
bist;
und
dann
folglich
You
will
never
be
found
it's
like...
Wirst
du
niemals
gefunden
werden,
es
ist
wie...
Lately
you
been
going
through
some
things
In
letzter
Zeit
hast
du
einige
Dinge
durchgemacht
(Through
some
things)
(Einige
Dinge)
That
really
got
you
down
now
Die
dich
wirklich
niedergeschlagen
haben
(Down)
(Niedergeschlagen)
If
you're
really
looking
for
a
change
Wenn
du
wirklich
eine
Veränderung
suchst
(Change
yeah)
(Veränderung
ja)
I
know
who
can
turn
it
all
around
Ich
weiß,
wer
alles
wenden
kann
Just
say
take
my
life
make
me
new
Sag
einfach:
Nimm
mein
Leben,
mach
mich
neu
Lord
I
wanna
be
used
by
you
Herr,
ich
möchte
von
dir
gebraucht
werden
So
when
the
devil
pop
his
head
up
Wenn
also
der
Teufel
seinen
Kopf
hochstreckt
You
know
what
to
do
Weißt
du,
was
zu
tun
ist
We
about
to...
Wir
werden
gleich...
Devil
popping
up
his
head;
we
gone
stomp
Teufel
streckt
Kopf
raus;
wir
stampfen
We
ain't
stopping
'til
he's
dead
we
gone
stomp
Wir
hören
nicht
auf,
bis
er
tot
ist,
wir
stampfen
We
already
got
the
victory
Wir
haben
bereits
den
Sieg
errungen
Satan's
under
our
feet
Satan
ist
unter
unseren
Füßen
So
we
gotta...
Also
müssen
wir...
Devil
popping
up
his
head,
we
gone
stomp
Teufel
streckt
Kopf
raus,
wir
stampfen
We
ain't
stopping
'til
he's
dead,
we
gone
stomp
Wir
hören
nicht
auf,
bis
er
tot
ist,
wir
stampfen
We
already
got
the
victory
Wir
haben
bereits
den
Sieg
errungen
Satan's
under
our
feet,
yeah
Satan
ist
unter
unseren
Füßen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Hartman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.