Wake Up - Mike Teezyперевод на немецкий
Man
the
time
is
running
out,
I
need
y'all
to
wake
up
Leute,
die
Zeit
läuft
ab,
ihr
müsst
alle
aufwachen
You
can't
buy
your
way
to
heaven,
why
you
tryna
save
up
Ihr
kauft
euch
nicht
in
den
Himmel,
warum
spart
ihr?
Lot
of
things
been
going
on
and
it
made
me
wonder
So
viel
geht
vor,
ließ
mich
verwundert
fragen
Why
these
people
sleep,
I'm
bout
interrupt
your
slumber
Wieso
diese
Leute
schlafen,
ich
unterbrech
euer
Schlummern
Wake
up
I
need
y'all
to
wake
up
Wach
auf,
ihr
müsst
alle
aufwachen
Wake
up
I
need
y'all
to
wake
up!
Wach
auf,
ihr
müsst
alle
aufwachen!
I
need
my
people
to
wake
up
Mein
Volk
muss
aufwachen
I
can
not
swoop
down
and
save
them
Ich
kann
nicht
runterfliegen
und
retten
Christ
coming
back
don't
you
play
dumb...
Christus
kommt
zurück,
stell
dich
nicht
dumm...
This
ain't
the
time
to
be
wasting
Jetzt
ist
nicht
die
Zeit
zu
vergeuden
Open
your
eyes,
no
one
knows
the
day
or
the
time...
Öffne
die
Augen,
niemand
kennt
Tag
oder
Stunde...
That
God
will
arrive;
but
I
promise
you
that
He
coming
back
Zu
der
Gott
erscheint;
doch
ich
schwöre
dir,
er
kehrt
zurück
I'm
tryna
break
your
chains
and
free
you
from
the
trap
Ich
will
deine
Ketten
brechen,
dich
befrein
aus
der
Falle
Homie
the
kingdom
is
under
attack
Freund,
das
Königreich
wird
attackiert
But
I'ma
be
one
of
the
ones
fighting
back
Doch
ich
bin
einer,
der
zurückkämpft
My
weapons
of
choice
is
a
pen
and
a
pad
Meine
Waffen
sind
Stift
und
Block
I
never
run
out,
I
get
back
in
my
bag
Nie
am
Ende,
ich
greif
wieder
in
die
Tasche
I
feel
like
David
in
front
of
Goliath
Fühl
mich
wie
David
vor
Goliath
Cause
I'm
bout
to
pull
out
a
rock
and
a
rag
Denn
ich
hol
gleich
Stein
und
Schleuder
raus
I
feel
like
Moses
in
fact,
Fühl
mich
wie
Mose,
genau,
Cause
I'm
trying
to
free
them
but
something
is
holding
them
back
Denn
ich
will
sie
befrein,
doch
etwas
hält
sie
zurück
But,
I
know
the
way
out
Doch
ich
kenn
den
Weg
raus
I
know
the
way
out
Ich
kenn
den
Weg
raus
If
you
really
wanna
be
free
then
you
gotta
pick
up
the
pace
now
Willst
du
wahrhaft
frei
sein,
dann
musst
du
jetzt
Gas
geben
What
the
heck
is
going
on
in
this
world;
it's
like
it's
a
mystery
Was
zur
Hölle
geht
vor
auf
der
Welt;
wie
ein
Rätsel
Everybody
being
wishy
washy
cause
it
ain't
no
consistency
Alle
sind
unbeständig,
weil
nichts
beständig
ist
But
I
stay
on
go
like
a
green
light,
Christ
who
I'm
trying
to
be
like
Doch
ich
bin
bereit
wie
grünes
Licht,
Christus
nacheifern
will
ich
I
just
pray
for
more
of
Him
and
less
of
Ich
bete
nur:
mehr
von
ihm,
weniger
von
I
go
to
the
blind
and
redeem
sight,
go
in
the
dark
and
I
be
the
light
Ich
gebe
Blinden
Sicht,
bring
Licht
in
die
Dunkelheit
They
say
He
coming
like
a
thief
in
the
night
Man
sagt,
er
kommt
wie
ein
Dieb
bei
Nacht
Well
now's
the
time
for
you
to
get
it
right
Also
ist
jetzt
die
Zeit,
es
richtig
zu
machen
Man
the
time
is
running
out,
I
need
y'all
to
wake
up
Leute,
die
Zeit
läuft
ab,
ihr
müsst
alle
aufwachen
You
can't
buy
your
way
to
heaven,
why
you
tryna
save
up
Ihr
kauft
euch
nicht
in
den
Himmel,
warum
spart
ihr?
Lot
of
things
been
going
on
and
it
made
me
wonder
So
viel
geht
vor,
ließ
mich
verwundert
fragen
Why
these
people
sleep,
I'm
bout
interrupt
your
slumber
Wieso
diese
Leute
schlafen,
ich
unterbrech
euer
Schlummern
Wake
up
I
need
y'all
to
wake
up
Wach
auf,
ihr
müsst
alle
aufwachen
Wake
up
I
need
y'all
to...
Wach
auf,
ihr
müsst
alle...
Ring
the
alarm!
I'm
tryna
wake
the
nation
Alarm!
Ich
will
die
Nation
wecken
Speaking
to
your
heart,
I
hope
it's
penetrating
Red
zu
deinem
Herzen,
hoff
es
dringt
ein
While
you're
staying
stagnant,
boy
I'm
elevating
Während
du
stagnierst,
hebe
ich
mich
I
been
making
moves
and
you
just
hesitating
Ich
mache
Schritte,
du
zögerst
nur
I'm
making
heaven
my
destination
Ich
mach
den
Himmel
zum
Ziel
You
peeking
through
the
gates
but
you
can
not
stay
in
Du
spahnst
durchs
Tor,
doch
du
kannst
nicht
bleiben
That's
a
visitation...
Das
ist
ein
Besuch...
You
do
not
wanna
be
the
one
He
use
for
the
demonstration
Du
willst
nicht
der
sein,
den
er
als
Beispiel
nutzt
I
paint
the
picture,
let
me
illustrate
it
Ich
mal
das
Bild,
lass
mich's
veranschaulichen
Think
about
the
future
like
I'm
innovative
Denke
an
die
Zukunft
wie
ein
Neuerer
This
is
breaking
news
man
I'm
tryna
save
you
Das
ist
Eilmeldung,
Mann,
ich
will
dich
retten
Hope
you
pay
attention
to
this
information
Hoff,
du
beachtest
diese
Information
The
rath
is
coming,
but
He's
hecka
patient
Der
Zorn
kommt,
doch
er
ist
sehr
geduldig
Use
your
time
wisely,
you
don't
wanna
waste
it
Nutze
deine
Zeit
klug,
du
willst
sie
nicht
verschwenden
We
new
grace
everyday
we
wake
up
Neue
Gnade
jeden
Tag
beim
Aufwachen
Man
I
hope
I
just
gave
you
some
motivation
Mann,
ich
hoff,
ich
gab
dir
Motivation
Yeah
yeah,
y'all
betta
wake
up
now
Ja
ja,
ihr
werdet
besser
aufwachen
Y'all
betta
wake
up
Ihr
werdet
besser
wach
Get
the
crust
out
your
eyes
Wisch
den
Schlaf
aus
deinem
Blick
Betta
pick
your
head
up
to
the
sky
Heb
dein
Haupt
besser
zum
Himmel
No
one
knows
the
day
or
the
time
Niemand
kennt
Tag
oder
Stunde
But
He's
coming
back
you
better
get
it
right
Doch
er
kommt
zurück,
mach
es
besser
richtig
Oh
oh
yeah
Oh
oh
ja
Man
the
time
is
running
out,
I
need
y'all
to
wake
up
Leute,
die
Zeit
läuft
ab,
ihr
müsst
alle
aufwachen
You
can't
buy
your
way
to
heaven,
why
you
tryna
save
up
Ihr
kauft
euch
nicht
in
den
Himmel,
warum
spart
ihr?
Lot
of
things
been
going
on
and
it
made
me
wonder
So
viel
geht
vor,
ließ
mich
verwundert
fragen
Why
these
people
sleep,
I'm
bout
interrupt
your
slumber
Wieso
diese
Leute
schlafen,
ich
unterbrech
euer
Schlummern
Wake
up
I
need
y'all
to
wake
up
Wach
auf,
ihr
müsst
alle
aufwachen
Wake
up
I
need
y'all
to
wake
up!
Wach
auf,
ihr
müsst
alle
aufwachen!
Get
the
crust
out
your
eyes
Wisch
den
Schlaf
aus
deinem
Blick
Betta
pick
your
head
up
to
the
sky
Heb
dein
Haupt
besser
zum
Himmel
No
one
knows
the
day
or
the
time
Niemand
kennt
Tag
oder
Stunde
But
He's
coming
back
you
better
get
it
right
Doch
er
kommt
zurück,
mach
es
besser
richtig
Oh
oh
yeah
Oh
oh
ja
Man
the
time
is
running
out,
I
need
y'all
to
wake
up
Leute,
die
Zeit
läuft
ab,
ihr
müsst
alle
aufwachen
You
can't
buy
your
way
to
heaven,
why
you
tryna
save
up
Ihr
kauft
euch
nicht
in
den
Himmel,
warum
spart
ihr?
Lot
of
things
been
going
on
and
it
made
me
wonder
So
viel
geht
vor,
ließ
mich
verwundert
fragen
Why
these
people
sleep,
I'm
bout
interrupt
your
slumber
Wieso
diese
Leute
schlafen,
ich
unterbrech
euer
Schlummern
Wake
up
I
need
y'all
to
wake
up
Wach
auf,
ihr
müsst
alle
aufwachen
Wake
up
I
need
y'all
to
wake
up!
Wach
auf,
ihr
müsst
alle
aufwachen!
Оцените перевод
1 Szn
2 I'm Here
3 The Pocket (feat. the One Keon)
4 Seeds
5 Beast
6 No Weakness
7 Gatorade Showers
8 Everything New
9 Simon Says
10 More Work
11 Midst of It All
12 God-Like
13 Nothing Too Hard
14 Hotorcold
15 Betta Not (Philippians 4:13)
16 Wake Up
17 Stay Lit
18 Death of Me (Take the Wheel)
19 No Brakes
20 O.M.O.
21 HungerX10 (Freestyle)
22 Gimme Some More / Source
23 Shoot It Straight
24 Another Man Down
25 Speak & Believe
26 No Ways
27 Faith Walk
28 Jack in the Box
29 Iso
30 Hrvst (There He Go)
31 Communion
32 Neva Late
33 Danny Phantom
34 Stomp
35 Fresh White Forces
36 Dreams
37 Marchin'
38 Fall / I Don't Wanna (Interlude)
39 I Don't Wanna
40 Come'n up Fast
41 Recipe
42 Tuff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.