Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blame - 2014 Remastered
Вина - ремастеринг 2014
While
you're
defending
yourself,
maybe
you'd
like
to
explain.
Пока
ты
защищаешься,
может,
объяснишь
кое-что.
Are
you
a
king
for
a
day?
Ты
что,
король
на
день?
Is
it
some
ancient
campaign?
Это
какой-то
древний
поход?
Warpaint
your
flag
on
your
face.
Разрисуй
свое
лицо
боевой
раскраской.
Gather
the
troops
on
the
line.
Собери
войска
в
шеренгу.
You
never
made
a
mistake,
there
at
the
scen
of
the
crime.
Ты
ведь
никогда
не
ошибался,
там,
на
месте
преступления.
Blood
on
your
hands.
Кровь
на
твоих
руках.
Blood
on
your
feet.
Кровь
на
твоих
ногах.
Down
in
the
pouring
rain.
Льет
как
из
ведра.
What
do
you
care,
out
on
the
street?
Какая
тебе
разница,
что
творится
на
улице?
We're
gonna
drive
you
insane.
Мы
сведём
тебя
с
ума.
Nobody
else
to
blame
for
all
that.
Винить
некого,
кроме
тебя.
Where
are
the
angry
young
men?
Где
же
разъяренная
молодежь?
Where
are
the
fighters
of
yore?
Где
бойцы
былых
времен?
Looking
for
trouble
again.
Ищут,
с
кем
бы
подраться.
Looking
to
settle
a
score.
Жаждут
свести
счеты.
Why
do
you
re-incarnate?
Зачем
ты
возрождаешься?
Why
will
you
always
be
here?
Почему
ты
всегда
будешь
здесь?
Pour
out
a
nation
of
hate.
Изливать
на
нас
океан
ненависти.
Pour
out
an
ocean
of
tears.
Изливать
на
нас
океан
слез.
Blood
on
your
hands.
Кровь
на
твоих
руках.
Blood
on
your
feet.
Кровь
на
твоих
ногах.
Down
in
the
pouring
rain.
Льет
как
из
ведра.
What
do
you
care,
out
on
the
street?
Какая
тебе
разница,
что
творится
на
улице?
We're
gonna
drive
you
insane.
Мы
сведем
тебя
с
ума.
Nobody
else
to
blame
for
all
that.
Винить
некого,
кроме
тебя.
Nobody
questions
the
power
elite.
Никто
не
сомневается
в
могуществе
элиты.
Who's
gonna
take
up
the
strain?
Кто
возьмет
на
себя
ответственность?
Nobody
else
to
blame!
Винить
больше
некого!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Rutherford, Christopher Neil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.