Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No One Says Old Man (To the Old Man)
Niemand sagt alter Mann (zum alten Mann)
On
the
bridge
in
command
stands
the
old
man
Auf
der
Brücke,
im
Kommando,
steht
der
alte
Mann
All
our
wills
bound
up
in
his
hands
All
unser
Wille
liegt
in
seinen
Händen
Hardly
see
him
but
we
feel
him
even
down
here
Wir
sehen
ihn
kaum,
aber
wir
spüren
ihn,
selbst
hier
unten
And
a
thread
though
our
heads
has
us
all
ears
Und
ein
Faden
durch
unsere
Köpfe
lässt
uns
alle
lauschen
No
one
never
ever
says
old
man
to
the
old
man
Niemand
sagt
jemals
alter
Mann
zum
alten
Mann
No
one
never,
never
ever
says
old
man
to
the
old
man
Niemand,
niemals,
sagt
jemals
alter
Mann
zum
alten
Mann
To
the
old
man,
the
old
man
Zum
alten
Mann,
dem
alten
Mann
He
makes
just
the
slightest
kind
of
motion
Er
macht
nur
die
leiseste
Art
von
Bewegung
Then
there's
a
turn
on
the
wheel
by
the
coxswain
Dann
dreht
der
Steuermann
am
Ruder
And
a
blast
on
the
pipe
by
the
boson
Und
ein
Pfiff
auf
der
Pfeife
vom
Bootsmann
As
the
bow
of
the
boat
plows
the
ocean
Während
der
Bug
des
Bootes
den
Ozean
pflügt
No
one
never
ever
says
old
man
to
the
old
man
Niemand
sagt
jemals
alter
Mann
zum
alten
Mann
No
one
never,
never
ever
says
old
man
to
the
old
man
Niemand,
niemals,
sagt
jemals
alter
Mann
zum
alten
Mann
To
the
old
man,
the
old
man
Zum
alten
Mann,
dem
alten
Mann
"Mr.
handley,
would
you
defend
a
man
you
knew
was
guilty"?
"Herr
Handley,
würden
Sie
einen
Mann
verteidigen,
von
dem
Sie
wüssten,
dass
er
schuldig
ist?"
"Mr.
watt,
I'm
not
going
to
answer
that
but
I
will
say
this:
"Herr
Watt,
ich
werde
das
nicht
beantworten,
aber
ich
sage
Ihnen
dies:
Maybe
it's
more
a
question
of
how
much
guilty
and
how
much
innocent"
Vielleicht
ist
es
eher
eine
Frage,
wie
viel
schuldig
und
wie
viel
unschuldig"
Yo
ho,
oh
yo,
yo
ee
oh
Yo
ho,
oh
yo,
yo
ee
oh
Oh
yo,
yo
oh
ho
Oh
yo,
yo
oh
ho
An
eye
at
the
top
of
the
pyramid
Ein
Auge
an
der
Spitze
der
Pyramide
Focused
on
the
place
where
it's
all
hid
Fokussiert
auf
den
Ort,
wo
alles
verborgen
ist
The
undertow
flow
of
the
current
Der
Sog
der
Strömung
Rushing
all
through
me
as
I
learn
it
Rauscht
durch
mich
hindurch,
während
ich
es
lerne
No
one
never
ever
says
old
man
to
the
old
man
Niemand
sagt
jemals
alter
Mann
zum
alten
Mann
No
one
never,
never
ever
says
old
man
to
the
old
man
Niemand,
niemals,
sagt
jemals
alter
Mann
zum
alten
Mann
To
the
old
man,
the
old
man
Zum
alten
Mann,
dem
alten
Mann
For
everything
revealed,
something's
concealed
Für
alles
Offenbarte
bleibt
etwas
verborgen
And
for
everything
concealed,
something's
revealed
Und
für
alles
Verborgene
wird
etwas
offenbart
Yo
ho,
oh
yo,
yo
ee
oh
Yo
ho,
oh
yo,
yo
ee
oh
Oh
yo,
yo
oh
ho
Oh
yo,
yo
oh
ho
Yo
ho,
oh
yo,
yo
ee
oh
Yo
ho,
oh
yo,
yo
ee
oh
Oh
yo,
yo
oh
ho
Oh
yo,
yo
oh
ho
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike Watt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.