Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On The Come Up (feat. Big Sean)
Auf dem Vormarsch (feat. Big Sean)
Pérignon,
mmm
Pérignon,
mmm
Mike
WiLL
Made-It
Mike
WiLL
Made-It
On
the
come
up
Auf
dem
Vormarsch
On
the
come
up
Auf
dem
Vormarsch
Bunch
a
young
niggas
on
the
come
up
Ein
Haufen
junger
Niggas
auf
dem
Vormarsch
All
my
young
ones
on
the
come
up
Alle
meine
Jungen
sind
auf
dem
Vormarsch
Bunch
a
young
niggas
on
the
come
up
Ein
Haufen
junger
Niggas
auf
dem
Vormarsch
Look,
all
my
niggas
'bout
that
action
Schau,
alle
meine
Niggas
sind
Macher
Livin'
the
life
we
imagined
Leben
das
Leben,
das
wir
uns
vorgestellt
haben
I
cut
off
all
my
distractions
Ich
habe
alle
meine
Ablenkungen
beseitigt
And
started
attackin'
Und
angefangen
anzugreifen
Whole
team
gotta
have
it
Das
ganze
Team
muss
es
haben
Loyalty
is
all
I'm
askin'
Loyalität
ist
alles,
was
ich
verlange
Wearin'
diamond
medallions
(Straight
up)
Tragen
Diamant-Medaillons
(Ehrlich)
My
whole
squad
run
the
Atlas
(Look)
Meine
ganze
Truppe
trägt
die
Welt
(Schau)
I
feel
like
I
was
chose
to
Ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
auserwählt
Take
care
of
the
ones
I'm
close
to
Mich
um
die
zu
kümmern,
die
mir
nahestehen
Kitchen
lookin'
like
Whole
Foods
Die
Küche
sieht
aus
wie
Whole
Foods
Got
the
fam'
around
like
it's
Soul
Food,
damn
Hab
die
Familie
um
mich
wie
bei
Soul
Food,
verdammt
I
do
this
here
for
the
set
Ich
mach
das
hier
für
die
Crew
Working
all
year
'til
we
set
Arbeite
das
ganze
Jahr,
bis
wir
etabliert
sind
Quick
to
check
a
bitch,
yeah
I
check
her
Schnell
dabei,
'ne
Bitch
zurechtzuweisen,
ja,
ich
weise
sie
zurecht
Even
though
life's
a
game
of
chess
Auch
wenn
das
Leben
ein
Schachspiel
ist
'Cause
I'm
living
play-by-play,
day-by-day
Denn
ich
lebe
Zug
um
Zug,
Tag
für
Tag
No
time
for
her
honestly
Ehrlich
gesagt,
keine
Zeit
für
sie
Unless
her
face
lookin'
like
a
young
Sade
Außer
ihr
Gesicht
sieht
aus
wie
das
einer
jungen
Sade
'Cause
I
gotta
get
it
a
hundred
ways
Denn
ich
muss
es
auf
hundert
Arten
kriegen
What
you
know
'bout
bein'
down
and
out?
Was
weißt
du
darüber,
am
Boden
zerstört
zu
sein?
'Til
niggas
sayin'
you
the
best
man
Bis
Niggas
sagen,
du
bist
der
Trauzeuge
Like
your
best
friend
walkin'
down
the
aisle
Wie
dein
bester
Freund,
der
zum
Altar
schreitet
When
you
make
it,
they
gon'
say
Wenn
du
es
schaffst,
werden
sie
sagen
I
owe
you
in
all
kind
of
vowels
Ich
schulde
dir
was,
in
allen
Arten
von
Vokalen
When
you
makin'
all
kinda
of
thous
Wenn
du
alle
möglichen
Tausender
machst
I
just
want
the
Presidential
Rollie
black
face,
Obama
style
Ich
will
nur
die
Presidential
Rollie,
schwarzes
Zifferblatt,
Obama-Style
Then
count
the
check
up,
E.
Honda
style
Dann
den
Scheck
zählen,
E.
Honda-Style
Boy,
this
the
D
where
they
be
rockin'
fur
and
crocodile
Junge,
das
ist
das
D,
wo
sie
Pelz
und
Kroko
tragen
Take
your
risk
every
time
you
out
the
house
Du
riskierst
was,
jedes
Mal,
wenn
du
das
Haus
verlässt
But
it's
all
worth
momma's
smile
Aber
es
ist
alles
das
Lächeln
von
Mama
wert
Yeah,
It's
all
worth
momma's
smile
Yeah,
es
ist
alles
das
Lächeln
von
Mama
wert
On
the
come
up
Auf
dem
Vormarsch
On
the
come
up
Auf
dem
Vormarsch
Bunch
a
young
niggas
on
the
come
up
Ein
Haufen
junger
Niggas
auf
dem
Vormarsch
All
my
young
ones
on
the
come
up
Alle
meine
Jungen
sind
auf
dem
Vormarsch
Bunch
a
young
niggas
on
the
come
up
(Aye)
Ein
Haufen
junger
Niggas
auf
dem
Vormarsch
(Aye)
All
my
niggas
'bout
that
action
Alle
meine
Niggas
sind
Macher
Livin'
the
life
we
imagined
Leben
das
Leben,
das
wir
uns
vorgestellt
haben
I
cut
off
all
my
distractions
Ich
habe
alle
meine
Ablenkungen
beseitigt
And
started
attackin'
Und
angefangen
anzugreifen
Whole
team
gotta
have
it
Das
ganze
Team
muss
es
haben
Loyalty
is
all
I'm
askin'
Loyalität
ist
alles,
was
ich
verlange
Wearin'
diamond
medallions
(Straight
up)
Tragen
Diamant-Medaillons
(Ehrlich)
My
whole
squad
run
the
Atlas
(Look)
Meine
ganze
Truppe
trägt
die
Welt
(Schau)
I
was
just
on
Jimmy
Fallon
Ich
war
gerade
bei
Jimmy
Fallon
I
just
got
back
from
the
Islands
Ich
bin
gerade
von
den
Inseln
zurück
I
took
my
daddy
to
Cancun
Ich
hab
meinen
Daddy
nach
Cancun
mitgenommen
Then
we
went
to
the
Bahamas
Dann
sind
wir
auf
die
Bahamas
gefahren
He
had
all
they
baby
momma's
Er
hatte
all
ihre
Baby-Mamas
I
had
all
they
momma
babies
Ich
hatte
all
ihre
Mama-Babys
Boy,
I
swear
this
life
is
crazy
Junge,
ich
schwör',
dieses
Leben
ist
verrückt
Told
that
nigga
sit
back
and
be
lazy,
yeah
Hab
diesem
Nigga
gesagt,
lehn
dich
zurück
und
sei
faul,
yeah
Don't
worry,
man,
I
got
it,
I
got
it,
I
got
it
Keine
Sorge,
Mann,
ich
hab's,
ich
hab's,
ich
hab's
We
buildin'
from
the
ground
up,
it's
in
the
block
and
Wir
bauen
von
Grund
auf,
es
ist
im
Block
und
So
the
hood
support
us
like
I
Mom
and
Pop'ed
it
Also
unterstützt
uns
die
Hood,
als
hätte
ich
es
wie
einen
Tante-Emma-Laden
aufgezogen
'Cause
I
bring
it
home
like
I
just
adopt
it
Denn
ich
bring's
nach
Hause,
als
hätte
ich's
gerade
adoptiert
Volunteer
for
a
lethal
weapon
Freiwilliger
für
eine
tödliche
Waffe
He
ain't
need
that
sentence,
he
just
needs
direction
Er
brauchte
diese
Strafe
nicht,
er
braucht
nur
Richtung
No
one
ever
told
them
boys
to
make
it
out
of
debt
Niemand
hat
diesen
Jungs
je
gesagt,
um
aus
den
Schulden
rauszukommen
You
gon'
need
way
more
than
street
credit
Brauchst
du
weit
mehr
als
Street
Credibility
I
got
redirected
Ich
wurde
umgeleitet
Tryna
take
this
lil
piece
of
success
I
got
and
make
it
bigger
Versuche,
dieses
kleine
Stück
Erfolg,
das
ich
habe,
zu
nehmen
und
es
größer
zu
machen
You
can
tell
I'm
focused
in
my
baby
pictures
Man
sieht
auf
meinen
Babyfotos,
dass
ich
fokussiert
bin
Not
replyin'
to
texts,
not
even
naked
pictures
Antworte
nicht
auf
SMS,
nicht
mal
auf
Nacktbilder
That's
how
real
it
gets
So
echt
wird
es
Whole
team
so
hungry
for
the
meals
and
shit
that
I
can
feel
this
shit
Das
ganze
Team
ist
so
hungrig
auf
die
Mahlzeiten
und
den
Scheiß,
dass
ich
diesen
Scheiß
fühlen
kann
They
askin'
how
we
made
it
like
the
pyramids
Sie
fragen,
wie
wir
es
geschafft
haben,
wie
die
Pyramiden
It's
like
I'm
livin'
just
to
kill
this
shit
Es
ist,
als
ob
ich
lebe,
nur
um
diesen
Scheiß
zu
rocken
On
the
come
up
Auf
dem
Vormarsch
On
the
come
up
Auf
dem
Vormarsch
Bunch
a
young
niggas
on
the
come
up
Ein
Haufen
junger
Niggas
auf
dem
Vormarsch
All
my
young
ones
on
the
come
up
Alle
meine
Jungen
sind
auf
dem
Vormarsch
Bunch
a
young
niggas
on
the
come
up
(aye)
Ein
Haufen
junger
Niggas
auf
dem
Vormarsch
(aye)
All
my
niggas
'bout
that
action
Alle
meine
Niggas
sind
Macher
Livin'
the
life
we
imagined
Leben
das
Leben,
das
wir
uns
vorgestellt
haben
I
cut
off
all
my
distractions
Ich
habe
alle
meine
Ablenkungen
beseitigt
And
started
attackin'
Und
angefangen
anzugreifen
Whole
team
gotta
have
it
Das
ganze
Team
muss
es
haben
Loyalty
is
all
I'm
askin'
Loyalität
ist
alles,
was
ich
verlange
Wearin'
diamond
medallions
Tragen
Diamant-Medaillons
My
whole
squad
run
the
Atlas
Meine
ganze
Truppe
trägt
die
Welt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sean Michael Anderson, Marquel Middlebrooks, Michael Williams
Альбом
Come Up
дата релиза
17-03-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.