Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Emotions Unlocked (feat. Eearz)
Emotionen Entriegelt (feat. Eearz)
Today
will
be
the
day
when
Heute
wird
der
Tag
sein,
an
dem
It'll
be
the
ultimate
change
up
Es
wird
die
ultimative
Veränderung
sein
Your
life
will
sway
(30,
you
a
fool
for
this
one)
Dein
Leben
wird
schwanken
(30,
du
bist
ein
Narr
dafür)
Things
will
happen
that
you
can't
explain
Dinge
werden
geschehen,
die
du
nicht
erklären
kannst
The
day
when
I
cut
off
my
loose
ends
(Are
you
ready?)
Der
Tag,
an
dem
ich
meine
losen
Enden
abschneide
(Bist
du
bereit?)
Allow
it
to
follow
the
heart
(You
better
be)
Erlaube
ihm,
dem
Herzen
zu
folgen
(Du
solltest
es
besser
sein)
Promise
that
I'll
make
you
a
part
(The
world
just
gon'
keep
spinning)
Versprich,
dass
ich
dich
zu
einem
Teil
machen
werde
(Die
Welt
wird
sich
einfach
weiterdrehen)
(Mike
WiLL
Made-It)
(Mike
WiLL
Made-It)
The
day
that
I
cut
off
my
loose
ends
Der
Tag,
an
dem
ich
meine
losen
Enden
abschnitt
Allow
it
to
follow
the
heart
Erlaube
ihm,
dem
Herzen
zu
folgen
Promise
that
I'll
make
you
a
part
Versprich,
dass
ich
dich
zu
einem
Teil
machen
werde
Left
side
of
my
chest
went
dark
Die
linke
Seite
meiner
Brust
wurde
dunkel
Take
another
sip,
watch
the
room
spin
Nimm
noch
einen
Schluck,
sieh
zu,
wie
sich
der
Raum
dreht
Emotions
are
all
under
lock
Emotionen
sind
alle
unter
Verschluss
All
of
my
emotions
unlocked
Alle
meine
Emotionen
sind
entriegelt
All
of
my
emotions
unlocked
Alle
meine
Emotionen
sind
entriegelt
Spending
my
day,
smoking
my
weed
and
reflecting,
counting
my
blessings
Verbringe
meinen
Tag,
rauche
mein
Gras
und
reflektiere,
zähle
meine
Segnungen
Stressing,
'cus
having
enough
to
me
is
really
just
settling,
and
I
want
it
better
Stresse
mich,
weil
genug
zu
haben
für
mich
wirklich
nur
bedeutet,
sich
zufriedenzugeben,
und
ich
will
es
besser
I
admit
shit
is
getting
better,
but
uh
Ich
gebe
zu,
die
Scheiße
wird
besser,
aber
äh
Her
difference
between
wanting
now
and
having
forever
Ihr
Unterschied
zwischen
jetzt
wollen
und
für
immer
haben
Trying
to
figure
all
this
shit
out
Versuche,
all
diese
Scheiße
herauszufinden
No,
I'm
not
picking
up
the
phone
often
Nein,
ich
gehe
nicht
oft
ans
Telefon
Our
communication
seemin'
on
and
off
and
Unsere
Kommunikation
scheint
mal
an,
mal
aus
zu
sein
I'm
just
getting
shit
together,
nobody
understand
though
Ich
bringe
nur
die
Scheiße
auf
die
Reihe,
niemand
versteht
das
aber
Just
bein'
selfish
with
myself
so
I
can
help
somebody
else
Bin
nur
egoistisch
mit
mir
selbst,
damit
ich
jemand
anderem
helfen
kann
That's
that
part
of
me
Das
ist
dieser
Teil
von
mir
Give
it
all
that
I
could
be
immaculately
honestly
this
prophecy,
uh
Gib
alles,
was
ich
sein
könnte,
makellos
ehrlich
diese
Prophezeiung,
äh
No
apologies,
I'm
giving
none,
they
overlooked
they
son
Keine
Entschuldigungen,
ich
gebe
keine,
sie
haben
ihren
Sohn
übersehen
It's
a
thin
line,
can
pop
it
off,
I
ain't
never
cross
none
Es
ist
ein
schmaler
Grat,
kann
es
knallen
lassen,
ich
habe
nie
einen
überschritten
I'm
a
walking
straight,
teach
my
goons
better,
no
one
got
to
die
Ich
gehe
geradlinig,
lehre
meine
Jungs
es
besser,
niemand
muss
sterben
Please
don't
play
me
for
a
yellow
belly,
cold
still
carry
Spiel
mich
bitte
nicht
als
Feigling,
Kälte
trage
ich
immer
noch
Everything
I
see
is
real,
so
if
you
real,
I
know
you
smell
me
Alles,
was
ich
sehe,
ist
echt,
also
wenn
du
echt
bist,
weiß
ich,
dass
du
mich
riechst
All
for
the
love
of
what
we
could
be,
preach
Alles
aus
Liebe
zu
dem,
was
wir
sein
könnten,
predige
The
day
that
I
cut
off
my
loose
ends
Der
Tag,
an
dem
ich
meine
losen
Enden
abschnitt
Allow
it
to
follow
the
heart
(Earz
to
the
streets,
Earz
to
the
streets)
Erlaube
ihm,
dem
Herzen
zu
folgen
(Earz
für
die
Straßen,
Earz
für
die
Straßen)
Promise
that
I'll
make
you
a
part
Versprich,
dass
ich
dich
zu
einem
Teil
machen
werde
Left
side
of
my
chest
went
dark
Die
linke
Seite
meiner
Brust
wurde
dunkel
Take
another
sip,
watch
the
room
spin
Nimm
noch
einen
Schluck,
sieh
zu,
wie
sich
der
Raum
dreht
Emotions
are
all
under
lock
Emotionen
sind
alle
unter
Verschluss
All
of
my
emotions
unlocked
Alle
meine
Emotionen
sind
entriegelt
All
of
my
emotions
unlocked
Alle
meine
Emotionen
sind
entriegelt
Now,
now,
my
nigga,
tell
me
how
you
feeling
Nun,
nun,
mein
Kumpel,
sag
mir,
wie
du
dich
fühlst
Waking
up
everyday,
you
tryna
get
that
bag
for
your
family
and
your
children's
children
Wachst
jeden
Tag
auf,
versuchst,
das
Geld
für
deine
Familie
und
die
Kinder
deiner
Kinder
zu
bekommen
You
start
to
tell
when
people
plottin'
and
got
new
intentions
Du
fängst
an
zu
merken,
wenn
Leute
Pläne
schmieden
und
neue
Absichten
haben
You
wanna
be
the
man
of
the
top
floor
of
that
building,
listen
Du
willst
der
Mann
im
obersten
Stockwerk
dieses
Gebäudes
sein,
hör
zu
I'm
'bout
to
speak
out
these
schematics,
draw
your
ass
a
blueprint
Ich
werde
dir
jetzt
diese
Pläne
darlegen,
dir
einen
Entwurf
zeichnen
Then
you
grew
up,
so
ruthless,
can't
just
be
a
nuisance
Dann
bist
du
aufgewachsen,
so
rücksichtslos,
kannst
nicht
nur
ein
Ärgernis
sein
You
gotta
hold
it
down
and
start
regroupin'
Du
musst
die
Stellung
halten
und
dich
neu
gruppieren
You
better
buckle
down
and
get
your
tutorin'
Du
solltest
dich
besser
ranhalten
und
deine
Nachhilfe
bekommen
Your
grip
on
life,
can't
loosen
Deinen
Griff
ums
Leben,
kannst
du
nicht
lockern
Best
act
like
you
know
better,
they
ain't
givin'
handouts
Tu
am
besten
so,
als
wüsstest
du
es
besser,
sie
verteilen
keine
Almosen
Ain't
finna
hold
no
grown
mans
hands
Werde
keinem
erwachsenen
Mann
die
Hände
halten
Now
humble
up,
stand
down
Nun
sei
demütig,
tritt
zurück
And
and
soak
up
all
this
knowledge
that
I'm
puking,
just
a
student
of
the
game
Und
sauge
all
dieses
Wissen
auf,
das
ich
auskotze,
nur
ein
Schüler
des
Spiels
See
what
I'm
learning,
expose
my
bros
to
the
same
Sieh,
was
ich
lerne,
zeige
meinen
Brüdern
dasselbe
My
body's
gone,
yet
these
words
still
remain
Mein
Körper
ist
weg,
doch
diese
Worte
bleiben
bestehen
I
hope
a
struck
a
chord
of
change
in
at
least
part
the
brain
Ich
hoffe,
ich
habe
einen
Nerv
der
Veränderung
in
zumindest
einem
Teil
des
Gehirns
getroffen
So
maybe
this
is
what
we
all
needed
Also
vielleicht
ist
das,
was
wir
alle
brauchten
The
one
that
made
it
right
up
out
the
streets
Derjenige,
der
es
direkt
von
der
Straße
geschafft
hat
And
showed
us
how
to
get
up
on
our
feet,
preach
Und
uns
gezeigt
hat,
wie
wir
auf
die
Beine
kommen,
predige
The
day
that
I
cut
off
my
loose
ends
(Earz
to
the
streets,
Earz
to
the
streets)
Der
Tag,
an
dem
ich
meine
losen
Enden
abschnitt
(Earz
für
die
Straßen,
Earz
für
die
Straßen)
Allow
it
to
follow
the
heart
Erlaube
ihm,
dem
Herzen
zu
folgen
Promise
that
I'll
make
you
a
part
Versprich,
dass
ich
dich
zu
einem
Teil
machen
werde
Left
side
of
my
chest
went
dark
Die
linke
Seite
meiner
Brust
wurde
dunkel
Take
another
sip,
watch
the
room
spin
Nimm
noch
einen
Schluck,
sieh
zu,
wie
sich
der
Raum
dreht
Emotions
are
all
under
lock
Emotionen
sind
alle
unter
Verschluss
All
of
my
emotions
unlocked
Alle
meine
Emotionen
sind
entriegelt
All
of
my
emotions
unlocked
Alle
meine
Emotionen
sind
entriegelt
Yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja
Tryna
get
down
Versuch'
runterzukommen
It's
like
a
nigga
don't
know
what's
gon'
happen
next,
yeah
Es
ist,
als
ob
ein
Kumpel
nicht
weiß,
was
als
nächstes
passieren
wird,
ja
We
just
be
prayin'
and
prayin',
yeah
Wir
beten
und
beten
einfach
nur,
ja
(Earz
to
the
streets,
Earz
to
the
streets)
(Earz
für
die
Straßen,
Earz
für
die
Straßen)
(Earz
to
the
streets,
Earz
to
the
streets)
(Earz
für
die
Straßen,
Earz
für
die
Straßen)
(Earz
to
the
streets,
Earz
to
the
streets)
(Earz
für
die
Straßen,
Earz
für
die
Straßen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daler Mehndi, Samuel Gloade, Lamont Porter, Michael Len Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.