Mike da Gaita - Vamos Pro Chantiere - перевод текста песни на немецкий

Vamos Pro Chantiere - Mike da Gaitaперевод на немецкий




Vamos Pro Chantiere
Auf geht's zur Baustelle
Vamos, vamos para o chantiere
Auf geht's, auf geht's zur Baustelle
Trabalhar com e com a colher
Arbeiten mit Schaufel und Kelle
Vamos, vamos trabalhar
Auf geht's, lasst uns arbeiten gehen
A vida é dura e custa ganhar
Das Leben ist hart und schwer zu verdienen
Chegou segunda-feira
Der Montag ist da
Tenho que ir la trabalhar
Ich muss zur Arbeit gehen
E ainda estou muito cansado
Und ich bin noch sehr müde
Não me quero me levantar
Ich will nicht aufstehen
Tenho que ir pra chantiere
Ich muss zur Baustelle
E os homens buscar
Und die Männer abholen
Levar o material
Das Material bringen
Para o Manuel não raiar
Damit Manuel nicht schimpft
Se cheguei atrasado a culpa foi da mulher
Wenn ich zu spät kam, war es die Schuld meiner Frau
Tive que fazer a gamela
Ich musste den Mörtel anrühren
Nem tinha latanier
Ich hatte nicht mal einen Spachtel
O cimento esta pronto
Der Zement ist schon fertig
E a cruel a descansar
Und die Kelle ruht sich aus
Não sei como o patrão no fim do mês nos vai pagar
Ich weiß nicht, wie der Chef uns am Ende des Monats bezahlen wird
Vamos, vamos para o chantiere
Auf geht's, auf geht's zur Baustelle
Trabalhar com e com a colher
Arbeiten mit Schaufel und Kelle
Vamos, vamos trabalhar
Auf geht's, lasst uns arbeiten gehen
A vida é dura e custa ganhar
Das Leben ist hart und schwer zu verdienen
Vamos, vamos para o chantiere
Auf geht's, auf geht's zur Baustelle
Trabalhar com e com a colher
Arbeiten mit Schaufel und Kelle
Vamos, vamos trabalhar
Auf geht's, lasst uns arbeiten gehen
A vida é dura e custa ganhar
Das Leben ist hart und schwer zu verdienen
la vai o Manuel sempre a raiar com manobra
Da geht Manuel, schimpft immer über die Arbeit
Troca martelo e trowel
Tauscht Hammer und Kelle
Nunca mais acaba a obra
Die Arbeit wird nie fertig
É dia de michui
Es ist Zeit für die Brotzeit
Vai buscar a baguette
Hol das Baguette
se te pus vinho e traz vinho da camionete
Schau, ob du Wein für mich hast, und bring Wein aus dem Lieferwagen
O está com os copos ele quer descansar
hat schon die Gläser, er will sich nur ausruhen
Chegou Manuel enervado e diz: vai mais à trabalhar
Manuel kommt wütend an und sagt: "Arbeite mehr!"
A vida no chantiere não é fácil de levar
Das Leben auf der Baustelle ist nicht leicht zu ertragen
É o Manuel à trabalhar e o à olhar
Manuel arbeitet und schaut zu
Vamos, vamos para o chantiere
Auf geht's, auf geht's zur Baustelle
Trabalhar com e com a colher
Arbeiten mit Schaufel und Kelle
Vamos, vamos trabalhar
Auf geht's, lasst uns arbeiten gehen
A vida é dura e custa ganhar
Das Leben ist hart und schwer zu verdienen
Vamos, vamos para o chantiere
Auf geht's, auf geht's zur Baustelle
Trabalhar com e com a colher
Arbeiten mit Schaufel und Kelle
Vamos, vamos la trabalhar
Auf geht's, lasst uns arbeiten gehen
A vida é dura e custa ganhar
Das Leben ist hart und schwer zu verdienen
Allez on y va! Allez on y va!
Allez on y va! Allez on y va!
Todos pro chantiere, todos pro chantiere
Alle zur Baustelle, alle zur Baustelle
Allez on y va! Allez on y va!
Allez on y va! Allez on y va!
Todos por chantiere, com Manuel e moi!
Alle zur Baustelle, mit Manuel und mir!
Allez on y va! Allez on y va!
Allez on y va! Allez on y va!
Todos pro chantiere, todos pro chantiere
Alle zur Baustelle, alle zur Baustelle
Allez on y va! Allez on y va!
Allez on y va! Allez on y va!
Todos por chantiere, com Manuel e moi!
Alle zur Baustelle, mit Manuel und mir!
Vamos, vamos para o chantiere
Auf geht's, auf geht's zur Baustelle
Trabalhar com e com a colher
Arbeiten mit Schaufel und Kelle
Vamos, vamos la trabalhar
Auf geht's, lasst uns arbeiten gehen
A vida é dura e custa ganhar
Das Leben ist hart und schwer zu verdienen
Vamos, vamos para o chantiere
Auf geht's, auf geht's zur Baustelle
Trabalhar com e com a colher
Arbeiten mit Schaufel und Kelle
Vamos, vamos la trabalhar
Auf geht's, lasst uns arbeiten gehen
A vida é dura e custa ganhar
Das Leben ist hart und schwer zu verdienen
Vamos, vamos!
Auf geht's, auf geht's!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.