Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Então
p'ra
quê
eu
falar,
fica
na
imaginação
Also
wozu
soll
ich
reden,
bleibt
in
der
Vorstellung
Eu
não
me
vou
chatear
com
quem
não
tem
coração
Ich
werde
mich
nicht
mit
jemandem
ärgern,
der
kein
Herz
hat
Deixa
a
saudade
levar
onde
eu
não
vou
então
Lass
die
Sehnsucht
dahin
führen,
wohin
ich
nicht
gehe
E
talvez
mais
tarde
vocês
venham
a
ver
quem
eles
são
Und
vielleicht
werdet
ihr
später
sehen,
wer
sie
sind
Então
p'ra
quê
eu
falar,
fica
na
imaginação
Also
wozu
soll
ich
reden,
bleibt
in
der
Vorstellung
Eu
não
me
vou
chatear
com
quem
não
tem
coração
Ich
werde
mich
nicht
mit
jemandem
ärgern,
der
kein
Herz
hat
Deixa
a
saudade
levar
onde
eu
não
vou
então
Lass
die
Sehnsucht
dahin
führen,
wohin
ich
nicht
gehe
E
talvez
mais
tarde
vocês
venham
a
ver
quem
eles
são
Und
vielleicht
werdet
ihr
später
sehen,
wer
sie
sind
Tudo
na
vida
tem
uma
razão
Alles
im
Leben
hat
einen
Grund
Não
quero
saber
se
o
que
fiz
foi
em
vão
Ich
will
nicht
wissen,
ob
das,
was
ich
tat,
umsonst
war
Mãe
não
quero
partir
o
teu
coração
Mutter,
ich
will
dein
Herz
nicht
brechen
Tento
ficar
longe
da
depressão
Ich
versuche,
mich
von
der
Depression
fernzuhalten
Todos
me
falam,
mas
eu
não
Alle
reden
auf
mich
ein,
aber
ich
nicht
Só
quero
é
saber
se
tenho
ou
não
Ich
will
nur
wissen,
ob
ich
sie
habe
oder
nicht
Ferraris
ou
Lambos
na
minha
mansão
Ferraris
oder
Lambos
in
meiner
Villa
Se
vivo
em
LA
foi
só
curtição
Wenn
ich
in
LA
lebe,
dann
nur
zum
Spaß
Então
baby
qual
é
o
teu
problema?
Also
Baby,
was
ist
dein
Problem?
Se
eu
adoro
viver
assim
nem
preciso
de
mais
Da
ich
es
liebe,
so
zu
leben,
brauche
ich
nicht
einmal
mehr
Então
não
venhas
com
o
teu
dilema
Also
komm
nicht
mit
deinem
Dilemma
Eu
'tou
à
procura
de
um
caminho
para
onde
tu
não
vais
Ich
suche
nach
einem
Weg,
den
du
nicht
gehst
Então
p'ra
quê
eu
falar,
fica
na
imaginação
Also
wozu
soll
ich
reden,
bleibt
in
der
Vorstellung
Eu
não
me
vou
chatear
com
quem
não
tem
coração
Ich
werde
mich
nicht
mit
jemandem
ärgern,
der
kein
Herz
hat
Deixa
a
saudade
levar
onde
eu
não
vou
então
Lass
die
Sehnsucht
dahin
führen,
wohin
ich
nicht
gehe
E
talvez
mais
tarde
vocês
venham
a
ver
quem
eles
são
Und
vielleicht
werdet
ihr
später
sehen,
wer
sie
sind
Então
p'ra
quê
eu
falar,
fica
na
imaginação
Also
wozu
soll
ich
reden,
bleibt
in
der
Vorstellung
Eu
não
me
vou
chatear
com
quem
não
tem
coração
Ich
werde
mich
nicht
mit
jemandem
ärgern,
der
kein
Herz
hat
Deixa
a
saudade
levar
onde
eu
não
vou
então
Lass
die
Sehnsucht
dahin
führen,
wohin
ich
nicht
gehe
E
talvez
mais
tarde
vocês
venham
a
ver
quem
eles
são
Und
vielleicht
werdet
ihr
später
sehen,
wer
sie
sind
Miúda
qual
é
o
problema
que
te
liga
a
mim?
Mädchen,
was
ist
das
Problem,
das
dich
mit
mir
verbindet?
Money
nunca
foi
um
problema,
mas
sou
'memo
assim
Geld
war
nie
ein
Problem,
aber
ich
bin
eben
so
Gostas
de
ligar
tarde
p'ra
saber
onde
eu
ando
Du
rufst
gerne
spät
an,
um
zu
wissen,
wo
ich
mich
herumtreibe
Se
hoje
'tou
com
outro,
ou
se
tenho
algum
plano
Ob
ich
heute
mit
einer
anderen
zusammen
bin,
oder
ob
ich
irgendwelche
Pläne
habe
Então
baby
qual
é
o
teu
problema?
Also
Baby,
was
ist
dein
Problem?
Se
eu
adoro
viver
assim
nem
preciso
de
mais
Da
ich
es
liebe,
so
zu
leben,
brauche
ich
nicht
einmal
mehr
Então
não
venhas
com
o
teu
dilema
Also
komm
nicht
mit
deinem
Dilemma
Eu
'tou
à
procura
de
um
caminho
para
onde
tu
não
vais
Ich
suche
nach
einem
Weg,
den
du
nicht
gehst
Então
p'ra
quê
eu
falar,
fica
na
imaginação
Also
wozu
soll
ich
reden,
bleibt
in
der
Vorstellung
Eu
não
me
vou
chatear
com
quem
não
tem
coração
Ich
werde
mich
nicht
mit
jemandem
ärgern,
der
kein
Herz
hat
Deixa
a
saudade
levar
onde
eu
não
vou
então
Lass
die
Sehnsucht
dahin
führen,
wohin
ich
nicht
gehe
E
talvez
mais
tarde
vocês
venham
a
ver
quem
eles
são
Und
vielleicht
werdet
ihr
später
sehen,
wer
sie
sind
Então
p'ra
quê
eu
falar,
fica
na
imaginação
Also
wozu
soll
ich
reden,
bleibt
in
der
Vorstellung
Eu
não
me
vou
chatear
com
quem
não
tem
coração
Ich
werde
mich
nicht
mit
jemandem
ärgern,
der
kein
Herz
hat
Deixa
a
saudade
levar
onde
eu
não
vou
então
Lass
die
Sehnsucht
dahin
führen,
wohin
ich
nicht
gehe
E
talvez
mais
tarde
vocês
venham
a
ver
quem
eles
são
Und
vielleicht
werdet
ihr
später
sehen,
wer
sie
sind
Então
p'ra
quê
eu
falar,
fica
na
imaginação
Also
wozu
soll
ich
reden,
bleibt
in
der
Vorstellung
Eu
não
me
vou
chatear
com
quem
não
tem
coração
Ich
werde
mich
nicht
mit
jemandem
ärgern,
der
kein
Herz
hat
Deixa
a
saudade
levar
onde
eu
não
vou
então
Lass
die
Sehnsucht
dahin
führen,
wohin
ich
nicht
gehe
E
talvez
mais
tarde
vocês
venham
a
ver
quem
eles
são
Und
vielleicht
werdet
ihr
später
sehen,
wer
sie
sind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike11
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.