Текст и перевод песни Mikee Mykanic feat. Dolbeats & B-Boy Öcsi - Az Armadám - Jumpmix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Az Armadám - Jumpmix
My Armada - Jumpmix
/Indítsd
már
előlről!/
/Start
it
from
the
beginning!/
AZ
ARCOK
UGYANAZOK
ÉS
NEM
VÁLTOZTAK
A
FLASHEK,
THE
FACES
ARE
THE
SAME
AND
THE
FLASHES
HAVEN'T
CHANGED,
CSAJSZI
NEM
MARADOK
VESZTEG
AMÍG
VELED
LE
NEM
FEKSZEK!
GIRL,
I
WON'T
STAY
PUT
UNTIL
I
SLEEP
WITH
YOU!
AZ
ARCOK
UGYANAZOK
ÉS
NEM
VÁLTOZTAK
A
FLASHEK,
THE
FACES
ARE
THE
SAME
AND
THE
FLASHES
HAVEN'T
CHANGED,
CSAJSZI
NEM
MARADOK
VESZTEG
AMÍG
VELED
LE
NEM
FEKSZEK!
GIRL,
I
WON'T
STAY
PUT
UNTIL
I
SLEEP
WITH
YOU!
Szőnyegbombázás!
Carpet
bombing!
Készen
áll
az
Armadám,
támadás!
My
Armada
is
ready,
attack!
Armageddon,
szájbaszás,
elhagyjuk
a
bázist.
Armageddon,
blowjob,
we're
leaving
the
base.
Andrássy,
szombat
este
villognak
a
gádzsik,
Andrássy,
Saturday
night,
the
chicks
are
flashing,
Gyerünk
a
Szilviába
kell
a
célzóvíz
a
számba
máris.
Let's
go
to
Szilvia,
I
need
a
chaser
in
my
mouth
already.
Kóla,
konyak,
100
chips.
Cola,
cognac,
100
chips.
Szálka
a
szájba,
századom
vágja,
Splinter
in
my
mouth,
my
century
cuts,
21:
00-kor
találka,
mint
a
forgószél,
9:00
p.m.
meeting,
like
a
whirlwind,
Lecsapunk!
Belváros,
Korzó
tér.
We're
hitting!
Downtown,
Korzó
square.
Egy
korsó
konyak
kóla
koktél,
forgok
mint
egy
forgószék
A
pint
of
cognac
cola
cocktail,
I'm
spinning
like
a
swivel
chair
Kortyolj
még!
Fiatal
az
este!
Have
another
sip!
The
night
is
young!
Ma
úgy
fogunk
pörögni
ahogy
a
South
B-Boys
tette.
Today
we're
going
to
spin
like
the
South
B-Boys
did.
Érintethetetlenné
tett
a
RESPECT
szombat
este,
RESPECT
made
me
untouchable
Saturday
night,
Meg
a
szesz
meg
'pfűű'
meg
a
szexy
testek.
And
the
booze
and
'weed'
and
the
sexy
bodies.
Itt
vagyunk
nesztek!
Belőlünk
kétszer
is
vesztek,
We're
here,
you're
gonna
lose
twice,
Olyan
mint
egy
2002-es
flash
back.
It's
like
a
2002
flash
back.
Az
arcok
ugyanazok
és
nem
változtak
a
flashek,
The
faces
are
the
same
and
the
flashes
haven't
changed,
Csajszi
nem
maradok
veszteg
amíg
veled
le
nem
fekszek!
Girl,
I
won't
stay
put
until
I
sleep
with
you!
AZ
ARCOK
UGYANAZOK
ÉS
NEM
VÁLTOZTAK
A
FLASHEK,
THE
FACES
ARE
THE
SAME
AND
THE
FLASHES
HAVEN'T
CHANGED,
CSAJSZI
NEM
MARADOK
VESZTEG
AMÍG
VELED
LE
NEM
FEKSZEK!
GIRL,
I
WON'T
STAY
PUT
UNTIL
I
SLEEP
WITH
YOU!
AZ
ARCOK
UGYANAZOK
ÉS
NEM
VÁLTOZTAK
A
FLASHEK,
THE
FACES
ARE
THE
SAME
AND
THE
FLASHES
HAVEN'T
CHANGED,
CSAJSZI
NEM
MARADOK
VESZTEG
AMÍG
VELED
LE
NEM
FEKSZEK!
GIRL,
I
WON'T
STAY
PUT
UNTIL
I
SLEEP
WITH
YOU!
Kihalt
az
utca,
kihalt
a
koordináció,
The
street
is
dead,
coordination
is
dead,
Konyak
kránik
kombináció,
kajak
lóinjekció.
Cognac
chronic
combination,
kayak
horse
injection.
Jó
cickó,
segge
jó,
de
ki
ez
a
veri
bele?
Nice
tits,
nice
ass,
but
who's
hitting
that?
Egy
ilyen
lánynak
a
discoban
a
helye!
A
girl
like
that
belongs
in
the
disco!
Bébi
gyere,
a
trikó
helyett
a
naciban
feszül
az
iszom,
Come
on
baby,
instead
of
a
T-shirt,
I'm
straining
my
drink
in
the
sweatpants,
Utsó
kortyot
megiszom
mehetünk
Babylon!
Last
sip
and
we
can
go
to
Babylon!
Bal
zsebbe
a
papírom,
skin
up
gyújtom
a
spare
fag-t,
Papers
in
my
left
pocket,
skin
up
I'm
lighting
the
spare
fag,
Bitch
black,
eljöttek
a
sötét
idők
bazmeg!
Bitch
black,
the
dark
ages
have
arrived,
damn
it!
Egy
óra,
az
Armada
az
ajtóba,
megy
a
jegy
a
csuklóra,
One
o'clock,
the
Armada
is
at
the
door,
the
ticket
goes
to
the
slut,
Kacsintok
a
pultosra,
nagy
whisky
kis
kóla.
I
wink
at
the
bartender,
big
whiskey
little
coke.
Jöhet
a
cickóba,
aztán
nyomom
tovább
brit
módba,
I
can
go
into
the
pussy,
then
I'll
keep
going
British
style,
Úthengerrel
ha
kell
rálépek
minden
disznóra.
With
a
road
roller
if
I
have
to
I'll
step
on
every
pig.
Mínusz
a
brifkóba
de
úgy
se
kell
a
fake
nő,
Minus
the
bribe,
but
I
don't
need
the
fake
woman
anyway,
A
real-ek
nem
a
pultnál
állnak,
takarodj
a
képből!
The
real
ones
aren't
standing
at
the
bar,
get
out
of
the
picture!
Lecsúszik
még
két
kör,
katapultálni
már
késő,
Two
more
rounds
slip
away,
it's
too
late
to
catapult,
Kajak
kettős
látás
úgy
hogy
kellhet
két
nő!
Kayak
double
vision
so
I
need
two
women!
AZ
ARCOK
UGYANAZOK
ÉS
NEM
VÁLTOZTAK
A
FLASHEK,
THE
FACES
ARE
THE
SAME
AND
THE
FLASHES
HAVEN'T
CHANGED,
CSAJSZI
NEM
MARADOK
VESZTEG
AMÍG
VELED
LE
NEM
FEKSZEK!
GIRL,
I
WON'T
STAY
PUT
UNTIL
I
SLEEP
WITH
YOU!
AZ
ARCOK
UGYANAZOK
ÉS
NEM
VÁLTOZTAK
A
FLASHEK,
THE
FACES
ARE
THE
SAME
AND
THE
FLASHES
HAVEN'T
CHANGED,
CSAJSZI
NEM
MARADOK
VESZTEG
AMÍG
VELED
LE
NEM
FEKSZEK!
GIRL,
I
WON'T
STAY
PUT
UNTIL
I
SLEEP
WITH
YOU!
A
zene
ultra
kóma
a
pultba
Móga
The
music
is
ultra
coma
at
the
bar
Moga
Közben
az
öcsi
Mógánét
a
Móga
kecójába
kúrja!
Meanwhile,
the
little
brother
is
fucking
Moga's
in
Moga's
crib!
Keverőpultra
turha!
Köcsög
kurva!
Mixing
desk
is
useless!
Fucking
whore!
A
vadászgépek
készen
állnak
hajtómű
begyújtva!
The
fighter
jets
are
ready,
engines
ignited!
Berúgva
túl
agresszív
leszek
úgyhogy
szexet
keresek,
I
get
too
aggressive
when
I'm
drunk
so
I'm
looking
for
sex,
Az
exeddel
veszekszel
úgyhogy
te
kellesz!
You're
arguing
with
your
ex
so
I
need
you!
A
seggedet
tekergeted,
de
hesszel
az
ex
kedvesed,
You're
shaking
your
ass,
but
you're
hesitating
with
your
ex,
A
hangulat
egyre
mocskosabb,
te
meg
egyre
nedvesebb...
The
mood
is
getting
filthier,
and
you're
getting
wetter...
Gyerünk,
jössz
meglesed,
Mikee
a
tantra
mestere,
Come
on,
you'll
come
and
see,
Mikee
is
the
master
of
tantra,
Haggyad
már,
csak
terelek,
tele
verlek
azt
bemegyek!
Leave
it,
I'm
just
diverting,
I'm
filling
you
up
and
I'm
going
in!
Nem
szeretkezek,
küldetés
teljesít
a
fantom,
I'm
not
making
love,
the
phantom
is
on
a
mission,
A
farkam
beakasztom,
martini
van,
csak
nem,
azt
tom.
I'm
hooking
my
dick
in,
martini
is
there,
but
no,
I
know
that.
Hívom
be
a
kardom
a
harc
javába
zajlik,
I
call
in
my
sword,
the
battle
is
raging,
És
mi
baszatjuk
neki
amíg
a
tér
el
nem
hajlik
And
we
fuck
it
until
the
square
bends
Térdem
már
a
target
most
már
lezúzok
bármit,
My
knee
is
already
on
the
target
now
I
crush
anything,
A
teleport
kapu
csalogatóan
lézerszerűen
vilagít.
The
teleport
gate
beckons
laser-like.
/Szamuráj
kard
elő
dupla
penge
aprít
szem./
/Samurai
sword
forward
double
edge
chop
eye./
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mihaly Kocziha, Istvan Fabian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.