Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem Jó Nekem - Edited
Nicht Gut Für Mich - Bearbeitet
A
két
dolog
csak
együtt
működik,
Die
zwei
Sachen
funktionieren
nur
zusammen,
Megerőszakolnák
anyukádat,
de
együttműködik.
Sie
würden
deine
Mutter
vergewaltigen,
aber
sie
macht
mit.
Széthúzom
a
vagináját
lightosan,
csúszós,
Ich
ziehe
ihre
Vagina
sanft
auseinander,
sie
ist
rutschig,
A
mozdulat
ugyanaz
mint
mikor
iPhone-al
zoomolsz.
Die
Bewegung
ist
dieselbe,
wie
wenn
man
mit
dem
iPhone
zoomt.
Ettől
szállok
előre,
Das
bringt
mich
voran,
Egy
a
lényeg,
de
már
kettőt
látok
belőle.
Eins
ist
die
Hauptsache,
aber
ich
sehe
schon
zwei
davon.
Tanácsok?
Kösz
de
nem
hatnak
meg
szajha,
Ratschläge?
Danke,
aber
die
beeindrucken
mich
nicht,
Schlampe,
Tegnap
elütött
egy
vonat,
ötvenen
haltak
meg
rajta.
Gestern
hat
mich
ein
Zug
überfahren,
fünfzig
Leute
sind
darauf
gestorben.
Iggeen.
Piti
egy
city
ez,
Jaaa.
Winzig,
diese
Stadt,
De
ha
Misike
whiskeyzett,
egyből
Michigan
kicsibe.
Aber
wenn
Misike
Whiskey
getrunken
hat,
sofort
Michigan
in
klein.
Figyi
kiborul
a
bili,
és
a
bilibe
pisil
ez,
Pass
auf,
gleich
kippt
der
Nachttopf
um,
und
da
pinkelt
einer
rein,
Mer'
elismerés
annyira
járt,
mint
50cent
gimibe.
Weil'
Anerkennung
so
viel
wert
war,
wie
für
50
Cent
in
der
Schule.
Kicsi
gyere
maradt
bőven,
hadd
halljam
ki
kéri
még?
Kleine
Kinder
sind
noch
genug
da,
lasst
hören,
wer
will
noch?
Csak
kimérni
még
nem
igazán
tudom,
vigyél
izét.
Ich
kann
es
nur
noch
nicht
richtig
abmessen,
bring
mir
Dings.
(Mérleg?)
Ágyút!
Mer'
ha
rágyújt,
ítél,
a
létigéd
mit
ér?
(Waage?)
Kanone!
Weil,
wenn
er
sich
eine
anzündet,
urteilt
er,
was
ist
dein
Lebensmotto
wert?
A
miénk
a
tiéd
kivégzi.
Kié?
Ki
idézi
még?!
Unseres
richtet
deines
hin.
Wessen?
Wer
zitiert
noch?!
Minek
csinálod,
ha
nem
jó
neked?
Minek?
Warum
machst
du
das,
wenn
es
nicht
gut
für
dich
ist?
Warum?
Minek
buziskodsz,
ha
nem
jó
neked?
Hallod?!
Warum
tust
du
schwul,
wenn
es
nicht
gut
für
dich
ist?
Hörst
du?!
Hogyha
úgy
érzed,
hogy
nem
jó
neked,
Wenn
du
das
Gefühl
hast,
dass
es
nicht
gut
für
dich
ist,
Csak
mondd,
hogy
"ez.nem.Jó
Nekem!"
Sag
einfach:
"Das.ist.nicht.Gut.Für.Mich!"
Elkapom
a
fonalat,
mer'
elszakadt
a
cérnám,
Ich
greife
den
Faden
auf,
weil
mir
der
Geduldsfaden
gerissen
ist,
Megborít
minden
cédát,
a
ViccBeatz
meg
a
CK.
Ich
kippe
jede
CD
um,
ViccBeatz
und
CK.
Mi
forró
dumát
tolunk,
nem
ám
olyan
bénát,
Wir
reden
heißes
Zeug,
nicht
so
einen
Mist,
Míg
te
úgy
keresel
jó
rímet,
mint
rezidens
a
vénát.
Während
du
nach
guten
Reimen
suchst,
wie
ein
Assistenzarzt
nach
einer
Vene.
Mit
kell
szórakozzál?
Nem
hogy
értelmes
a
mondatom.
Was
soll
ich
mich
amüsieren?
Nicht,
dass
mein
Satz
sinnvoll
wäre.
Wijjúú,
wijjúú,
ezt
muszáj
volt
bemondanom.
Wijjúú,
wijjúú,
das
musste
ich
einfach
sagen.
Kísértetek
jöttek,
és
kihúzták
a
szendvicset,
Geister
kamen
und
zogen
das
Sandwich
raus,
Félőrülten
rappelni,
az
szerintem
is
handicap.
Halb
verrückt
zu
rappen,
das
ist
meiner
Meinung
nach
auch
ein
Handicap.
Csutakold
le
Chewbacca-t
ha
cseszteted
a
csapatom,
Rasiere
Chewbacca,
wenn
du
mein
Team
ärgerst,
Ha
csak
a
chat-en
vagy
csávó,
akkor
csak
veled
nem
csavarok.
Wenn
du
nur
im
Chat
ein
Kerl
bist,
dann
hänge
ich
nicht
mit
dir
ab.
Olyan
paraszt
vagyok,
majdnem
ott
egy
kutya
váll
alatt,
Ich
bin
so
ein
Bauer,
fast
liegt
da
ein
Hund
unter
der
Schulter,
Vállalhatatlanul
vad,
így
nem
vesz
fel
egy
vállalat.
Unzumutbar
wild,
so
stellt
mich
keine
Firma
ein.
Ez
akkor
fog
érdekelni,
ha
a
sötétségben
csend
lesz,
Das
wird
mich
erst
interessieren,
wenn
es
in
der
Dunkelheit
still
wird,
A
mi
holmink
az
kell,
a
tiétek
meg
csetresz.
Unser
Zeug
ist
gefragt,
eures
ist
nur
Plunder.
Mikee
Myke,
Ketioz,
vagy
valami
hasonló,
Mikee
Myke,
Ketioz,
oder
so
ähnlich,
Állva
alszanak,
ezért
soha
nincsen
hason
ló.
Sie
schlafen
im
Stehen,
deshalb
gibt
es
kein
ähnliches
Pferd.
Minek
csinálod,
ha
nem
jó
neked?
Minek?
Warum
machst
du
das,
wenn
es
nicht
gut
für
dich
ist?
Warum?
Minek
buziskodsz,
ha
nem
jó
neked?
Hallod?!
Warum
tust
du
schwul,
wenn
es
nicht
gut
für
dich
ist?
Hörst
du?!
Hogyha
úgy
érzed,
hogy
nem
jó
neked,
Wenn
du
das
Gefühl
hast,
dass
es
nicht
gut
für
dich
ist,
Csak
mondd,
hogy
"ez.nem.Jó
Nekem!"
Sag
einfach:
"Das.ist.nicht.Gut.Für.Mich!"
Mikee
Mykanic
Mikee
Mykanic
Az
jut
előre,
aki
bennfentessel
komál,
Der
kommt
voran,
der
mit
Insidern
befreundet
ist,
Na
de
ki
ez
a
sok
buzi?
Én
nem
rendeltem
homárt.
Aber
wer
sind
all
diese
Schwuchteln?
Ich
habe
keinen
Hummer
bestellt.
Vijjúú,
mind
erőtlen
látom,
Vijjúú,
ich
sehe
alle
kraftlos,
Tudom,
hogy
jó
úton
haladok,
mer'
nincs
előttem
lábnyom.
Ich
weiß,
dass
ich
auf
dem
richtigen
Weg
bin,
weil'
keine
Fußspuren
vor
mir
sind.
Neked
semmi
se
jó?
Elég
jól
mehet,
Dir
gefällt
nichts?
Dir
muss
es
ja
gut
gehen,
Fingjon
a
szádba
egy
tornász,
egyél
sport
szelet!
Soll
dir
ein
Turner
in
den
Mund
furzen,
iss
einen
Sportriegel!
Te
hülye,
vigyázz,
kész,
tűz,
Du
Idiot,
Achtung,
fertig,
Feuer,
A
startpisztolytól
beszarsz,
mi
a
picsát
készülsz?
Du
scheißt
dir
vor
der
Startpistole
in
die
Hose,
was
zum
Teufel
machst
du?
A
szövegem
mintha
márkás
volna,
Mein
Text
ist
wie
Markenware,
Még
el
se
terjedt
bazdmeg,
de
már
másolnak.
Er
ist
noch
nicht
mal
verbreitet,
verdammt,
aber
sie
kopieren
ihn
schon.
Annyi
rabló
van
most
színen,
frankó
rafkó
a
flow
beaten,
So
viele
Räuber
sind
jetzt
auf
der
Bühne,
ein
echt
gerissener
Flow,
Elveszi
a
rangodat
a
hat
szótagos
rímem.
Mein
sechssilbiger
Reim
nimmt
dir
deinen
Rang.
Mi
a
faszom,
gyerekek
ez
nem
zene!
Was
zum
Teufel,
Leute,
das
ist
keine
Musik!
Mintha
Fanka
meg
MC
Ducky
gyerekeket
nemzene.
Als
ob
Fanka
und
MC
Ducky
Kinder
zeugen
würden,
die
keine
Musik
sind.
A
papír
kellék,
Das
Papier
ist
ein
Requisit,
Ha
a
hülyeség
fájna,
én
fakír
lennék.
Wenn
Dummheit
wehtun
würde,
wäre
ich
ein
Fakir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.