Mikee Mykanic, Ketioz & Dolbeats - Nem Jó Nekem - Edited - перевод текста песни на немецкий

Nem Jó Nekem - Edited - Ketioz , Mikee Mykanic , Dolbeats перевод на немецкий




Nem Jó Nekem - Edited
Nicht Gut Für Mich - Bearbeitet
No good
Nicht gut
A két dolog csak együtt működik,
Die zwei Sachen funktionieren nur zusammen,
Megerőszakolnák anyukádat, de együttműködik.
Sie würden deine Mutter vergewaltigen, aber sie macht mit.
Széthúzom a vagináját lightosan, csúszós,
Ich ziehe ihre Vagina sanft auseinander, sie ist rutschig,
A mozdulat ugyanaz mint mikor iPhone-al zoomolsz.
Die Bewegung ist dieselbe, wie wenn man mit dem iPhone zoomt.
Ettől szállok előre,
Das bringt mich voran,
Egy a lényeg, de már kettőt látok belőle.
Eins ist die Hauptsache, aber ich sehe schon zwei davon.
Tanácsok? Kösz de nem hatnak meg szajha,
Ratschläge? Danke, aber die beeindrucken mich nicht, Schlampe,
Tegnap elütött egy vonat, ötvenen haltak meg rajta.
Gestern hat mich ein Zug überfahren, fünfzig Leute sind darauf gestorben.
Iggeen. Piti egy city ez,
Jaaa. Winzig, diese Stadt,
De ha Misike whiskeyzett, egyből Michigan kicsibe.
Aber wenn Misike Whiskey getrunken hat, sofort Michigan in klein.
Figyi kiborul a bili, és a bilibe pisil ez,
Pass auf, gleich kippt der Nachttopf um, und da pinkelt einer rein,
Mer' elismerés annyira járt, mint 50cent gimibe.
Weil' Anerkennung so viel wert war, wie für 50 Cent in der Schule.
Kicsi gyere maradt bőven, hadd halljam ki kéri még?
Kleine Kinder sind noch genug da, lasst hören, wer will noch?
Csak kimérni még nem igazán tudom, vigyél izét.
Ich kann es nur noch nicht richtig abmessen, bring mir Dings.
(Mérleg?) Ágyút! Mer' ha rágyújt, ítél, a létigéd mit ér?
(Waage?) Kanone! Weil, wenn er sich eine anzündet, urteilt er, was ist dein Lebensmotto wert?
A miénk a tiéd kivégzi. Kié? Ki idézi még?!
Unseres richtet deines hin. Wessen? Wer zitiert noch?!
Ref.
Ref.
Minek csinálod, ha nem neked? Minek?
Warum machst du das, wenn es nicht gut für dich ist? Warum?
Minek buziskodsz, ha nem neked? Hallod?!
Warum tust du schwul, wenn es nicht gut für dich ist? Hörst du?!
Hogyha úgy érzed, hogy nem neked,
Wenn du das Gefühl hast, dass es nicht gut für dich ist,
Csak mondd, hogy "ez.nem.Jó Nekem!"
Sag einfach: "Das.ist.nicht.Gut.Für.Mich!"
Ketioz
Ketioz
Elkapom a fonalat, mer' elszakadt a cérnám,
Ich greife den Faden auf, weil mir der Geduldsfaden gerissen ist,
Megborít minden cédát, a ViccBeatz meg a CK.
Ich kippe jede CD um, ViccBeatz und CK.
Mi forró dumát tolunk, nem ám olyan bénát,
Wir reden heißes Zeug, nicht so einen Mist,
Míg te úgy keresel rímet, mint rezidens a vénát.
Während du nach guten Reimen suchst, wie ein Assistenzarzt nach einer Vene.
Mit kell szórakozzál? Nem hogy értelmes a mondatom.
Was soll ich mich amüsieren? Nicht, dass mein Satz sinnvoll wäre.
Wijjúú, wijjúú, ezt muszáj volt bemondanom.
Wijjúú, wijjúú, das musste ich einfach sagen.
Kísértetek jöttek, és kihúzták a szendvicset,
Geister kamen und zogen das Sandwich raus,
Félőrülten rappelni, az szerintem is handicap.
Halb verrückt zu rappen, das ist meiner Meinung nach auch ein Handicap.
Csutakold le Chewbacca-t ha cseszteted a csapatom,
Rasiere Chewbacca, wenn du mein Team ärgerst,
Ha csak a chat-en vagy csávó, akkor csak veled nem csavarok.
Wenn du nur im Chat ein Kerl bist, dann hänge ich nicht mit dir ab.
Olyan paraszt vagyok, majdnem ott egy kutya váll alatt,
Ich bin so ein Bauer, fast liegt da ein Hund unter der Schulter,
Vállalhatatlanul vad, így nem vesz fel egy vállalat.
Unzumutbar wild, so stellt mich keine Firma ein.
Ez akkor fog érdekelni, ha a sötétségben csend lesz,
Das wird mich erst interessieren, wenn es in der Dunkelheit still wird,
A mi holmink az kell, a tiétek meg csetresz.
Unser Zeug ist gefragt, eures ist nur Plunder.
Mikee Myke, Ketioz, vagy valami hasonló,
Mikee Myke, Ketioz, oder so ähnlich,
Állva alszanak, ezért soha nincsen hason ló.
Sie schlafen im Stehen, deshalb gibt es kein ähnliches Pferd.
Ref.
Ref.
Minek csinálod, ha nem neked? Minek?
Warum machst du das, wenn es nicht gut für dich ist? Warum?
Minek buziskodsz, ha nem neked? Hallod?!
Warum tust du schwul, wenn es nicht gut für dich ist? Hörst du?!
Hogyha úgy érzed, hogy nem neked,
Wenn du das Gefühl hast, dass es nicht gut für dich ist,
Csak mondd, hogy "ez.nem.Jó Nekem!"
Sag einfach: "Das.ist.nicht.Gut.Für.Mich!"
Mikee Mykanic
Mikee Mykanic
Az jut előre, aki bennfentessel komál,
Der kommt voran, der mit Insidern befreundet ist,
Na de ki ez a sok buzi? Én nem rendeltem homárt.
Aber wer sind all diese Schwuchteln? Ich habe keinen Hummer bestellt.
Vijjúú, mind erőtlen látom,
Vijjúú, ich sehe alle kraftlos,
Tudom, hogy úton haladok, mer' nincs előttem lábnyom.
Ich weiß, dass ich auf dem richtigen Weg bin, weil' keine Fußspuren vor mir sind.
Neked semmi se jó? Elég jól mehet,
Dir gefällt nichts? Dir muss es ja gut gehen,
Fingjon a szádba egy tornász, egyél sport szelet!
Soll dir ein Turner in den Mund furzen, iss einen Sportriegel!
Te hülye, vigyázz, kész, tűz,
Du Idiot, Achtung, fertig, Feuer,
A startpisztolytól beszarsz, mi a picsát készülsz?
Du scheißt dir vor der Startpistole in die Hose, was zum Teufel machst du?
A szövegem mintha márkás volna,
Mein Text ist wie Markenware,
Még el se terjedt bazdmeg, de már másolnak.
Er ist noch nicht mal verbreitet, verdammt, aber sie kopieren ihn schon.
Annyi rabló van most színen, frankó rafkó a flow beaten,
So viele Räuber sind jetzt auf der Bühne, ein echt gerissener Flow,
Elveszi a rangodat a hat szótagos rímem.
Mein sechssilbiger Reim nimmt dir deinen Rang.
Mi a faszom, gyerekek ez nem zene!
Was zum Teufel, Leute, das ist keine Musik!
Mintha Fanka meg MC Ducky gyerekeket nemzene.
Als ob Fanka und MC Ducky Kinder zeugen würden, die keine Musik sind.
A papír kellék,
Das Papier ist ein Requisit,
Ha a hülyeség fájna, én fakír lennék.
Wenn Dummheit wehtun würde, wäre ich ein Fakir.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.