Mikee Mykanic, Ketioz & Dolbeats - Nem Jó Nekem - Edited - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mikee Mykanic, Ketioz & Dolbeats - Nem Jó Nekem - Edited




Nem Jó Nekem - Edited
Not Good Without You - Edited
No good
Not good
A két dolog csak együtt működik,
This duo only works together,
Megerőszakolnák anyukádat, de együttműködik.
I would rape your mama but together works.
Széthúzom a vagináját lightosan, csúszós,
I lightly pull on her vagina, it's slippery,
A mozdulat ugyanaz mint mikor iPhone-al zoomolsz.
The motion is the same as using the zoom feature on an iPhone.
Ettől szállok előre,
That's what I like,
Egy a lényeg, de már kettőt látok belőle.
One thing, but I see two of them now.
Tanácsok? Kösz de nem hatnak meg szajha,
Advice? No, you won't impress me, bitch,
Tegnap elütött egy vonat, ötvenen haltak meg rajta.
Yesterday a train hit me, fifty people died from it.
Iggeen. Piti egy city ez,
Agggg. This is a small city,
De ha Misike whiskeyzett, egyből Michigan kicsibe.
But when Mikee drinks whiskey, Michigan instantly becomes smaller.
Figyi kiborul a bili, és a bilibe pisil ez,
Listen, if she's pissed and she pisses in the pot,
Mer' elismerés annyira járt, mint 50cent gimibe.
That's when I'll admit I was wrong.
Kicsi gyere maradt bőven, hadd halljam ki kéri még?
There's still a few young kids left, let me hear who else wants it.
Csak kimérni még nem igazán tudom, vigyél izét.
I don't really know how to estimate it yet, get me something.
(Mérleg?) Ágyút! Mer' ha rágyújt, ítél, a létigéd mit ér?
(Scale?) Gun! When she lights up, she judges, what's the point of existence?
A miénk a tiéd kivégzi. Kié? Ki idézi még?!
Ours will kill yours. Whose? Who else is summoning it?!
Ref.
Chorus.
Minek csinálod, ha nem neked? Minek?
Why do you do it if it's not good for you? Why?
Minek buziskodsz, ha nem neked? Hallod?!
Why are you a queer if it's not good for you? Listen!
Hogyha úgy érzed, hogy nem neked,
If you feel like it's not good for you,
Csak mondd, hogy "ez.nem.Jó Nekem!"
Just say, "This.Is.Not.Good for me!"
Ketioz
Ketioz
Elkapom a fonalat, mer' elszakadt a cérnám,
I pick up the thread, 'cause I lost the thread,
Megborít minden cédát, a ViccBeatz meg a CK.
Will kick over every schedule, ViccBeatz and CK.
Mi forró dumát tolunk, nem ám olyan bénát,
We drop hot lines, not some weak shit,
Míg te úgy keresel rímet, mint rezidens a vénát.
While you're looking for a good rhyme, a resident is looking for a vein.
Mit kell szórakozzál? Nem hogy értelmes a mondatom.
Why are you fooling around? My sentences make sense.
Wijjúú, wijjúú, ezt muszáj volt bemondanom.
Oooooh, oooooh, I just had to say that.
Kísértetek jöttek, és kihúzták a szendvicset,
Ghosts are coming and pulled out the sandwich,
Félőrülten rappelni, az szerintem is handicap.
To rap half-crazy, I think it's a handicap.
Csutakold le Chewbacca-t ha cseszteted a csapatom,
If you're fucking with my team then you better roll up Chewbacca,
Ha csak a chat-en vagy csávó, akkor csak veled nem csavarok.
If you're only in the chat, then I won't hang out with you.
Olyan paraszt vagyok, majdnem ott egy kutya váll alatt,
I'm so trashy, almost like a dog under a leg,
Vállalhatatlanul vad, így nem vesz fel egy vállalat.
So brutally wild, no company will hire me.
Ez akkor fog érdekelni, ha a sötétségben csend lesz,
This will interest you when it's quiet in the darkness,
A mi holmink az kell, a tiétek meg csetresz.
We need our stuff, yours is junk.
Mikee Myke, Ketioz, vagy valami hasonló,
Mikee Myke, Ketioz, or something like that,
Állva alszanak, ezért soha nincsen hason ló.
They sleep standing up that's why there's never a horse similar to this.
Ref.
Chorus.
Minek csinálod, ha nem neked? Minek?
Why do you do it if it's not good for you? Why?
Minek buziskodsz, ha nem neked? Hallod?!
Why are you a queer if it's not good for you? Listen!
Hogyha úgy érzed, hogy nem neked,
If you feel like it's not good for you,
Csak mondd, hogy "ez.nem.Jó Nekem!"
Just say, "This.Is.Not.Good for me!"
Mikee Mykanic
Mikee Mykanic
Az jut előre, aki bennfentessel komál,
He who gets ahead fucks with an insider,
Na de ki ez a sok buzi? Én nem rendeltem homárt.
But who is this faggot? I didn't order lobster.
Vijjúú, mind erőtlen látom,
Oooooh, they all look weak to me,
Tudom, hogy úton haladok, mer' nincs előttem lábnyom.
I know I'm on the right track because there are no footprints ahead of me.
Neked semmi se jó? Elég jól mehet,
Is nothing good for you? Then things must be going well,
Fingjon a szádba egy tornász, egyél sport szelet!
Get a gymnast to fart in your mouth, eat a Twix!
Te hülye, vigyázz, kész, tűz,
You shithead, watch out, ready, fire,
A startpisztolytól beszarsz, mi a picsát készülsz?
You'll shit your pants from the starting gun, what the fuck are you planning?
A szövegem mintha márkás volna,
My text is as if it were a brand,
Még el se terjedt bazdmeg, de már másolnak.
It hasn't even caught on yet, but they're already copying it.
Annyi rabló van most színen, frankó rafkó a flow beaten,
There are so many robbers on the scene now, the flow is beatin' franko,
Elveszi a rangodat a hat szótagos rímem.
My six-syllable rhyme will take your rank.
Mi a faszom, gyerekek ez nem zene!
What the hell, guys, this is not music!
Mintha Fanka meg MC Ducky gyerekeket nemzene.
It's as if Fanka and MC Ducky's kids made non-music.
A papír kellék,
Paper is a prop,
Ha a hülyeség fájna, én fakír lennék.
If being stupid hurt, I would be a fakir.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.