Текст и перевод песни Mikee Mykanic - Nasa (feat. Krúbi)
Annyi
rakéta
készül
a
házban
Так
много
ракет
сделано
в
доме.
Hívjatok
úgy,
hogy
a
NASA,
hívjatok
úgy,
hogy
a
NASA
Зови
меня
НАСА,
Зови
меня
НАСА.
Annyi
rakéta
készül
a
házban
(bláz
van)
Так
много
ракет
сделано
в
доме
(там
пламя).
Hívjatok
úgy,
hogy
a
NASA,
hívjatok
úgy,
hogy
a
NASA
Зови
меня
НАСА,
Зови
меня
НАСА.
Tűrtök,
ha
jól
értem,
míg
fürdök
a
jólétbe
csüngök
a
lóvén,
de
Если
я
правильно
понимаю,
купаясь
в
достатке,
я
цепляюсь
за
деньги,
но
...
Ültök
a
szó
végen,
küldöm
a
8B
-nek
(8
bré)
Ты
сидишь
в
конце
слова,
Я
посылаю
его
в
8B
(8
Brea).
Páran
nálad
jártak,
zéró
maszk
zéró
Какие-то
люди
приходили
к
тебе
домой,
ноль
против
нуля.
Nasa
Nasa
Nasa,
bassza
meg
Elon
Musk
(Pééélóóóó)
НАСА
НАСА
НАСА
к
черту
Илона
Маска
Tudom
fura,
hogy
így
dulakodni
jövök
Я
знаю,
это
странно-приходить
сюда
и
сражаться
вот
так.
De
ideülök,
addig
mehetsz
dubaiozni
köcsög!
Но
я
посижу
здесь,
а
ты
можешь
лететь
в
Дубай,
с
** а!
Azt
hittem
6 fülke
van
Я
думал
там
6 кабинок
MIR
Űrállomás?
Azír
mer'
az
űrbe
van
Космическая
станция
"Мир"?
ирландец,
потому
что
он
в
космосе.
Anyukádnak
miért
jár
Cosmo?!
Почему
твоей
маме
достался
Космо?!
Csajszi
az
a
pléd
rád
poncsó!
Девочка,
это
одеяло
на
тебе-пончо!
Csak
átjöttem,
jár
a
kaja,
meg
persze
Я
просто
зашел,
купил
еды
и,
конечно
же,
Anyád
ötven
árnyalata
egyszerre
Пятьдесят
оттенков
твоей
матери
сразу.
Annyi
rakéta
készül
a
házban
Так
много
ракет
сделано
в
доме.
Hívjatok
úgy,
hogy
a
NASA,
hívjatok
úgy,
hogy
a
NASA
Зови
меня
НАСА,
Зови
меня
НАСА.
Annyi
rakéta
készül
a
házban
(bláz
van)
Так
много
ракет
сделано
в
доме
(там
пламя).
Hívjatok
úgy,
hogy
a
NASA,
hívjatok
úgy,
hogy
a
NASA
Зови
меня
НАСА,
Зови
меня
НАСА.
A
nehézláb
hirtelen
súlytalan,
látod
szétestem
itt
fent
Тяжелая
нога
вдруг
стала
невесомой,
видишь,
я
развалился
на
части.
Feszül
rajtam
a
pollo
13
mértettel
kisebb
Полло
на
13
мер
меньше.
Mondd
csak
tetszik-e
az
arcom
és
a
testem?
Flexing
mer'
az
arm
strong
Тебе
нравится
мое
лицо
и
мое
тело?
Tiéd
a
chips,
a
jégkrém,
csak
ne
vidd
el
a
Marsom
Ты
берешь
чипсы,
мороженое,
только
не
забирай
мой
Марс.
Nem
Föld
körüli
pályára
gondoltam
mikor
azt
mondtam
"Tolj
egy
Orbitot"
Я
не
имел
в
виду
орбиту,
когда
сказал
"сдвинуть
орбиту".
Nem
Föld
körüli
pályára
gondoltam
mikor
azt
mondtam
"Tolj
egy
Orbitot"
Я
не
имел
в
виду
орбиту,
когда
сказал
"сдвинуть
орбиту".
Nem
Föld
körüli
pályára
gondoltam
mikor
azt
mondtam
"Tolj
egy
Orbitot"
Я
не
имел
в
виду
орбиту,
когда
сказал
"сдвинуть
орбиту".
Nem
Föld
körüli
pályára
gondoltam
mikor
azt
mondtam
"Tolj
egy
Orbitot"
Я
не
имел
в
виду
орбиту,
когда
сказал
"сдвинуть
орбиту".
14
voltam
mikor
a
NASAba
eligazoltam
Мне
было
14,
когда
я
присоединился
к
Насабе.
A
rakéta
füstjébe
beleszagoltam
Я
почувствовал
запах
дыма
от
ракеты.
Azóta
a
hold-udvaron
gazoltam
С
тех
пор
я
смотрю
на
лунный
двор.
És
holnap
majd
megint
hivogat
az
űr
А
завтра
космос
позовет
снова.
Mindig
ha
nagy
a
fejemben
a
zűr
Каждый
раз
у
меня
в
голове
большая
проблема
Mindig
ha
otthon
vagyok
egyedűl
Каждый
раз,
когда
я
дома
один.
A
füvön
egy
tücsök
nekem
hegedűl
На
траве
сверчок
играет
со
мной.
Rácsörgök
a
Mihályra,
de
hiába
Я
взываю
к
Майклу,
но
тщетно.
Nincs
semmi
nála
На
нем
ничего
нет.
De
ha
egy
percet
várok,
felhiv
egy
srácot
Но
если
я
подожду
минуту,
она
позвонит
парню.
Aki
segit,hogy
az
űrből
nézzek
a
világra
Кто
помогает
мне
смотреть
на
мир
из
космоса
Na
meg
is
van
a
benzin,
indul
a
rakéta
Есть
газ,
ракета
стартует.
Az
égen
nézd
a
holdat
oly'
szép
a
Посмотри
на
Луну
в
небе.
Ki
járt
már
a
magasban
annak
unalmas
lett
ez
az
atmoszféra
Кому
доводилось
бывать
на
высотах,
становилось
скучно
в
этой
атмосфере.
Az
űrhajó
száguld
fasza
Космический
корабль
мчится
круто
Egyre
ritkábban
járok
haza
Я
хожу
домой
все
реже
и
реже.
Mert
a
súlytalanság
után
olyan
lehozó
Потому
что
после
невесомости
это
так.
A
gravitáció
meg
a
város
szaga
Гравитация
и
запах
города.
Na
meg
káros
hatásról
nem
tudok
Я
не
знаю
о
вредном
влиянии.
Az
űrhajóm
neve
az,hogy
könnyűdrog
Мой
космический
корабль
называется
легкий
наркотик,
Tudod
a
kólás
doboz
a
kukában
köt
ki
ты
же
знаешь,
банка
кокаина
оказывается
в
мусорном
баке
De
én
bármikor
visszafordulok
Но
я
всегда
могу
вернуться.
Jobbra
nézek
- ott
a
Mikee
Я
смотрю
направо-там
Майки.
Felkiállt,hogy
- gyorsan
szállj
ki
Он
встал
, чтобы
...
убраться
поскорее.
Mert
előttünk
tátong
egy
fekete
lyuk
Потому
что
перед
нами
черная
дыра.
A
fékbe
gyorsan
taposs
bele
ha
tudsz
Быстро
жми
на
тормоза,
если
можешь.
De
túl
nagy
a
füst,
túl
nehéz
a
lábam
Но
слишком
много
дыма,
слишком
тяжело
для
моих
ног.
Féket,
kormányt
nem
találtam
Ни
тормозов,
ни
руля.
Meglepődve
konstatáltam
Я
был
удивлен
увиденным.
Túl
sok
rakéta
készült
a
házban
Слишком
много
ракет
изготовлено
в
доме.
Annyi
rakéta
készül
a
házban
Так
много
ракет
сделано
в
доме.
Hívjatok
úgy,
hogy
a
NASA,
hívjatok
úgy,
hogy
a
NASA
Зови
меня
НАСА,
Зови
меня
НАСА.
Annyi
rakéta
készül
a
házban
(bláz
van)
Так
много
ракет
сделано
в
доме
(там
пламя).
Hívjatok
úgy,
hogy
a
NASA,
hívjatok
úgy,
hogy
a
NASA
Зови
меня
НАСА,
Зови
меня
НАСА.
N.A.S.A.:
Nem
Adok
Spanglit
Anyádnak
(Start!)
N.
A.
S.
A.:
Я
не
дам
твоей
матери
косячок
(начинай!)
Nem
Adok
Spanglit
Anyádnak,
Nem
Adok
Spanglit
Anyádnak
(Start!)
Я
не
дам
твоей
матери
косяк,
я
не
дам
твоей
матери
косяк
(начинай!)
N.A.S.A.:
Nem
Adok
Spanglit
Anyádnak
(Start!)
N.
A.
S.
A.:
Я
не
дам
твоей
матери
косячок
(начинай!)
Nem
Adok
Spanglit
Anyádnak,
Nem
Adok
Spanglit
Anyádnak
(Start!)
Я
не
дам
твоей
матери
косяк,
я
не
дам
твоей
матери
косяк
(начинай!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fábián István, Horváth Krisztián, Kocziha Mihály
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.