Mikee Mykanic - Nasa (feat. Krúbi) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mikee Mykanic - Nasa (feat. Krúbi)




Annyi rakéta készül a házban
Так много ракет сделано в доме.
Hívjatok úgy, hogy a NASA, hívjatok úgy, hogy a NASA
Зови меня НАСА, Зови меня НАСА.
Annyi rakéta készül a házban (bláz van)
Так много ракет сделано в доме (там пламя).
Hívjatok úgy, hogy a NASA, hívjatok úgy, hogy a NASA
Зови меня НАСА, Зови меня НАСА.
Tűrtök, ha jól értem, míg fürdök a jólétbe csüngök a lóvén, de
Если я правильно понимаю, купаясь в достатке, я цепляюсь за деньги, но ...
Ültök a szó végen, küldöm a 8B -nek (8 bré)
Ты сидишь в конце слова, Я посылаю его в 8B (8 Brea).
Páran nálad jártak, zéró maszk zéró
Какие-то люди приходили к тебе домой, ноль против нуля.
Nasa Nasa Nasa, bassza meg Elon Musk (Pééélóóóó)
НАСА НАСА НАСА к черту Илона Маска
Tudom fura, hogy így dulakodni jövök
Я знаю, это странно-приходить сюда и сражаться вот так.
De ideülök, addig mehetsz dubaiozni köcsög!
Но я посижу здесь, а ты можешь лететь в Дубай, с ** а!
Azt hittem 6 fülke van
Я думал там 6 кабинок
MIR Űrállomás? Azír mer' az űrbe van
Космическая станция "Мир"? ирландец, потому что он в космосе.
Anyukádnak miért jár Cosmo?!
Почему твоей маме достался Космо?!
Csajszi az a pléd rád poncsó!
Девочка, это одеяло на тебе-пончо!
Csak átjöttem, jár a kaja, meg persze
Я просто зашел, купил еды и, конечно же,
Anyád ötven árnyalata egyszerre
Пятьдесят оттенков твоей матери сразу.
Annyi rakéta készül a házban
Так много ракет сделано в доме.
Hívjatok úgy, hogy a NASA, hívjatok úgy, hogy a NASA
Зови меня НАСА, Зови меня НАСА.
Annyi rakéta készül a házban (bláz van)
Так много ракет сделано в доме (там пламя).
Hívjatok úgy, hogy a NASA, hívjatok úgy, hogy a NASA
Зови меня НАСА, Зови меня НАСА.
A nehézláb hirtelen súlytalan, látod szétestem itt fent
Тяжелая нога вдруг стала невесомой, видишь, я развалился на части.
Feszül rajtam a pollo 13 mértettel kisebb
Полло на 13 мер меньше.
Mondd csak tetszik-e az arcom és a testem? Flexing mer' az arm strong
Тебе нравится мое лицо и мое тело?
Tiéd a chips, a jégkrém, csak ne vidd el a Marsom
Ты берешь чипсы, мороженое, только не забирай мой Марс.
Nem Föld körüli pályára gondoltam mikor azt mondtam "Tolj egy Orbitot"
Я не имел в виду орбиту, когда сказал "сдвинуть орбиту".
Nem Föld körüli pályára gondoltam mikor azt mondtam "Tolj egy Orbitot"
Я не имел в виду орбиту, когда сказал "сдвинуть орбиту".
Nem Föld körüli pályára gondoltam mikor azt mondtam "Tolj egy Orbitot"
Я не имел в виду орбиту, когда сказал "сдвинуть орбиту".
Nem Föld körüli pályára gondoltam mikor azt mondtam "Tolj egy Orbitot"
Я не имел в виду орбиту, когда сказал "сдвинуть орбиту".
14 voltam mikor a NASAba eligazoltam
Мне было 14, когда я присоединился к Насабе.
A rakéta füstjébe beleszagoltam
Я почувствовал запах дыма от ракеты.
Azóta a hold-udvaron gazoltam
С тех пор я смотрю на лунный двор.
És holnap majd megint hivogat az űr
А завтра космос позовет снова.
Mindig ha nagy a fejemben a zűr
Каждый раз у меня в голове большая проблема
Mindig ha otthon vagyok egyedűl
Каждый раз, когда я дома один.
A füvön egy tücsök nekem hegedűl
На траве сверчок играет со мной.
Rácsörgök a Mihályra, de hiába
Я взываю к Майклу, но тщетно.
Nincs semmi nála
На нем ничего нет.
De ha egy percet várok, felhiv egy srácot
Но если я подожду минуту, она позвонит парню.
Aki segit,hogy az űrből nézzek a világra
Кто помогает мне смотреть на мир из космоса
Na meg is van a benzin, indul a rakéta
Есть газ, ракета стартует.
Az égen nézd a holdat oly' szép a
Посмотри на Луну в небе.
Ki járt már a magasban annak unalmas lett ez az atmoszféra
Кому доводилось бывать на высотах, становилось скучно в этой атмосфере.
Az űrhajó száguld fasza
Космический корабль мчится круто
Egyre ritkábban járok haza
Я хожу домой все реже и реже.
Mert a súlytalanság után olyan lehozó
Потому что после невесомости это так.
A gravitáció meg a város szaga
Гравитация и запах города.
Na meg káros hatásról nem tudok
Я не знаю о вредном влиянии.
Az űrhajóm neve az,hogy könnyűdrog
Мой космический корабль называется легкий наркотик,
Tudod a kólás doboz a kukában köt ki
ты же знаешь, банка кокаина оказывается в мусорном баке
De én bármikor visszafordulok
Но я всегда могу вернуться.
Jobbra nézek - ott a Mikee
Я смотрю направо-там Майки.
Felkiállt,hogy - gyorsan szállj ki
Он встал , чтобы ... убраться поскорее.
Mert előttünk tátong egy fekete lyuk
Потому что перед нами черная дыра.
A fékbe gyorsan taposs bele ha tudsz
Быстро жми на тормоза, если можешь.
De túl nagy a füst, túl nehéz a lábam
Но слишком много дыма, слишком тяжело для моих ног.
Féket, kormányt nem találtam
Ни тормозов, ни руля.
Meglepődve konstatáltam
Я был удивлен увиденным.
Túl sok rakéta készült a házban
Слишком много ракет изготовлено в доме.
Annyi rakéta készül a házban
Так много ракет сделано в доме.
Hívjatok úgy, hogy a NASA, hívjatok úgy, hogy a NASA
Зови меня НАСА, Зови меня НАСА.
Annyi rakéta készül a házban (bláz van)
Так много ракет сделано в доме (там пламя).
Hívjatok úgy, hogy a NASA, hívjatok úgy, hogy a NASA
Зови меня НАСА, Зови меня НАСА.
N.A.S.A.: Nem Adok Spanglit Anyádnak (Start!)
N. A. S. A.: Я не дам твоей матери косячок (начинай!)
Nem Adok Spanglit Anyádnak, Nem Adok Spanglit Anyádnak (Start!)
Я не дам твоей матери косяк, я не дам твоей матери косяк (начинай!)
N.A.S.A.: Nem Adok Spanglit Anyádnak (Start!)
N. A. S. A.: Я не дам твоей матери косячок (начинай!)
Nem Adok Spanglit Anyádnak, Nem Adok Spanglit Anyádnak (Start!)
Я не дам твоей матери косяк, я не дам твоей матери косяк (начинай!)





Авторы: Fábián István, Horváth Krisztián, Kocziha Mihály


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.