Текст и перевод песни Mikee Mykanic feat. Dolbeats - Magam Magam
Yeah/
Amit
tőlem
kapsz
az
az
amit
látsz,
kapar
itt
valami
srác
Да/
я
даю
тебе
то,
что
ты
видишь,
поцарапай
здесь
какого-нибудь
парня
Senki
nincs
mellettem,
csak
aki
társ,
a
csapat
is
csak
kamilláz
Рядом
со
мной
никого
нет,
только
тот,
кто
является
компаньоном,
команда
- это
тоже
просто
ромашки
Mer'
aki
mást
hibáztat
az
a
hibás,
vagy
az
is
szarabb
mint
más
Потому
что
тот,
кто
обвиняет
кого-то
другого,
сам
виноват,
или
он
дерьмовее
всех
остальных
Nyomod
a
droidot
szép
kis
alakítás,
alakít
valaki
más
Ты
придаешь
дроиду
красивую
маленькую
форму,
придаешь
форму
кому-то
другому
A
szívem
jéghideg
bébi
egyedül
megyek
az
utamon
/utamon/
Мое
сердце
ледяное,
детка,
я
иду
своей
дорогой
в
одиночку
/ своим
путем/
Már
tudom,
hogy
nincsenek
csodák
és
veszettül
pereg
a
tudatom
/tudatom/
Теперь
я
знаю,
что
чудес
не
бывает,
и
мое
сознание
бушует
/мое
сознание/
Látták
rajtam
ha
valami
bánt,
mégis
titkoltam
az
mi,
Они
видели,
что
меня
что-то
беспокоит,
но
я
держал
это
в
секрете,
Folyton
önmagam
kerestem,
pedig
végig
itt
voltam
baszdki!
Я
всегда
искал
себя,
и,
черт
возьми,
я
был
здесь!
Az
életem
képlete
kényszeres
képzelet
és
zene
képzeld
/képzeld/!
Моя
жизненная
формула
- это
навязчивое
воображение
и
музыка
imagine/воображай/!
A
két
kezem
kéred
el
és
televérzed,
de
végre
nem
félek
/félek/!
Ты
просишь
мои
две
руки
и
чувствуешь
себя
сытым,
но
наконец-то
я
не
боюсь!
So-so,
soha
ne
mond
azt,
hogy
soha
Так-так,
никогда
не
говори
"никогда"
Kivéve
mikor
azt
mondod,
hogy
soha
ne
mond
azt,
hogy
soha.
За
исключением
тех
случаев,
когда
ты
говоришь
"Никогда
не
говори
никогда".
A
jelem
az
oviba
koponya
volt,
totyogva
fosom
a
szót
Моим
знаком
был
череп
овибы,
я
какаю
этим
словом
с
малышом
Aztán
az
általános
jó
móka
volt,
szorongva,
goromba
mód
Тогда
генерал
был
в
веселом,
озабоченном,
грубом
настроении
Jött
a
keri
ahol
már
szóróm
a
dzsót,
komolyan
jó
volt
a
bolt
Пришел
в
"Кери",
где
я
уже
распространялся,
магазин
был
действительно
хорош
Nem
gondoltam,
hogy
a
sors
Londonba
dob,
szólok
ha
otthon
vagyok
Я
не
думал,
что
судьба
забросит
меня
в
Лондон,
я
дам
тебе
знать,
когда
буду
дома.
Nem
lébecoltam,
1 év
az
Londonban
nyolc
geci
Я
трахался
в
течение
1 года
в
Лондоне
восемь
раз.
Én
négyet
toltam,
ezért
vagyok
olyan
rock
steady
Я
нажал
на
четыре,
вот
почему
я
так
тверд,
как
скала
Nem
Isten
adománya,
Не
Божий
дар,
Tudod
mi
jár
annak
aki
ismert?!
-A
pofája
Ты
знаешь,
что
случается
с
теми,
кто
меня
знает?!
- Его
лицо
De
volt
aki
szólt
ha
kivoltam,
mint
hogyha
itt
volna
a
normál
Но
был
кто-то,
кто
сказал
мне,
когда
меня
не
было
дома,
как
будто
здесь
был
нормал
Beszóltak,
kiszórtak,
így
jóra
csiszoltak
míg
hoztam
a
formám
Они
вызвали
меня,
они
выгнали
меня,
так
что
они
хорошенько
отполировали
меня,
пока
я
приносил
свою
форму
Egy
szörnyeteg
lettem,
fusson
az
aki
jó
barát
még
Я
превратился
в
монстра,
пусть
бежит
тот,
кто
все
еще
остается
моим
хорошим
другом.
Bármit
odaadnék
egy
utsó
Apai
jó
tanácsért
Я
бы
все
отдал
за
отеческий
совет
в
последнюю
минуту
Amit
tőlem
kapsz
az
ami
beteg,
valami
csabai
gyerek
То,
что
ты
получаешь
от
меня,
- это
то,
что
нездорово,
какой-то
парень
из
Чаба
Senki
nincs
mellettem
csak
aki
szeret,
a
csapat
is
halad
így
velem
Рядом
со
мной
нет
никого,
кроме
того,
кто
любит
меня,
команда
движется
вперед
вместе
со
мной.
Csak
ütöm,
és
ütöm
és
arra
figyelek,
csak
addig
vas
amíg
meleg
Я
просто
глажу
его,
и
я
глажу
его,
и
я
наблюдаю
за
ним,
и
я
глажу
его
только
пока
оно
горячее
Nem
az
vezérelt,
hogy
valaki
legyek,
csak
a
stil
az
ami
vezet
Я
не
стремился
быть
кем-то,
просто
мной
по-прежнему
движет
Michell
Pfeifer
fejére
macska
nőtt,
és
azóta
egy
sem
tetszett
У
Мичелла
Пфайфера
на
голове
сидел
кот,
и
с
тех
пор
он
мне
не
нравится
Csak
a
nolen-es
most
meg
vajon
milyen
lesz,
szét
baszódva
Betman
Affleck
Просто
Нолен,
и
теперь
мне
интересно,
на
что
это
будет
похоже,
облажавшийся
Бетман
Аффлек
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mihaly Kocziha, Istvan Fabian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.