Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mindig És Soha
Immer und Nie
Mindig-gidnim,
és
soha-ahos
sé!
Immer-rimm,
und
nie-iemals!
(Blakka
blakka
blakka)
(Blakka
blakka
blakka)
VIJJÚ,
VIJJÚ,
VIJJÚ,
VIJJÚ!
WIUU,
WIUU,
WIUU,
WIUU!
Az
élet
jó
edző,
folyattam
sok
vérem...
Das
Leben
ist
ein
guter
Trainer,
ich
habe
viel
Blut
vergossen...
Aztán
amekkorát
ütött,
olyan
nagyot
védtem!
Dann,
so
groß
wie
der
Schlag
war,
so
groß
war
meine
Abwehr!
Azt
mondtad:
"Nem
fog
menni"
-nézd,
most
nevetek!
Du
sagtest:
"Es
wird
nicht
klappen"
- sieh,
jetzt
lache
ich!
És
fogsz
is
hallani
még
sok
"hehehe"-t.
Und
du
wirst
noch
viel
"hehehe"
hören.
Vak,
meg
süket
az
összes
rendőr,
Blind
und
taub
sind
alle
Polizisten,
Engem
összeszedni
olyan,
mint
a
füvet
a
szőnyegemről.
Mich
aufzusammeln
ist
wie
Gras
von
meinem
Teppich.
Egy
szörnyeteg
vagyok,
nincs
rapakta,
vagy
rapfile.
Ich
bin
ein
Monster,
keine
Rap-Akte
oder
Rap-Datei.
Má'
lassan
szörnyeket
szarok,
bekaphatja
Raptyle!
Bald
scheiße
ich
Monster,
Raptyle
kann
mich
mal!
Megharaplak
next
time,
úgyhogy
inkább
oszolj!
Ich
beiße
dich
nächstes
Mal,
also
verpiss
dich
lieber!
A
mikrofonodhoz
is
tutorialt
hozol!
Du
bringst
sogar
ein
Tutorial
für
dein
Mikrofon!
Olyat
húzok
rád,
nem
csak
a
buszodig
átkozol,
Ich
zieh
dir
so
eine
rein,
dass
du
nicht
nur
bis
zum
Bus
fluchst,
A
20.
rím
után
még
a
húgod
is
átkopog.
Nach
dem
20.
Reim
klopft
sogar
deine
Schwester
an.
ÁHH!
A
piádból
is
hagyjál,
pajtika!
AHH!
Lass
mir
auch
was
von
deinem
Getränk,
Kleines!
A
Barbidat
a
G.I.
Joe-im
rakják
partiba,
Deine
Barbie
wird
von
meinen
G.I.
Joes
flachgelegt,
Tar
pina.
Tekerem
a
papírba
morzsolt
dolgot,
Kahle
Muschi.
Ich
drehe
das
zerbröselte
Zeug
ins
Papier,
Te
meg
menjél,
oszt
mondj
el
egy
vaginamonológot.
Und
du
geh
und
erzähl
einen
Vaginamonolog.
Mindig
mondd
meg,
amit
gondolsz!
Sag
immer,
was
du
denkst!
És
soha
ne
gondold
meg,
amit
mondasz!
Und
überdenke
nie,
was
du
sagst!
Mindig
mondd
meg,
amit
gondolsz!
Sag
immer,
was
du
denkst!
És
soha
ne
gondold
meg,
amit
mondasz!
Und
überdenke
nie,
was
du
sagst!
Mindig
mondd
meg,
amit
gondolsz!
Sag
immer,
was
du
denkst!
És
soha
ne
gondold
meg,
amit
mondasz!
Und
überdenke
nie,
was
du
sagst!
Mindig
mondd
meg,
amit
gondolsz!
Sag
immer,
was
du
denkst!
VIJJÚ,
VIJJÚ,
VIJJÚ,
VIJJÚ!
WIUU,
WIUU,
WIUU,
WIUU!
Rossz
vagyok,
mint
Geller,
úgyhogy
vannak
jó
barátok.
Ich
bin
so
schlimm
wie
Geller,
deswegen
habe
ich
gute
Freunde.
Számítok
rosszba,
és
jóba
rátok!
Ich
zähle
auf
euch
in
schlechten
und
in
guten
Zeiten!
Jól
darálok!
Már
menni
alig
tudnak.
Ich
zerlege
gut!
Sie
können
kaum
noch
gehen.
Na
de
vágod,
hogy
a
lánctépés
mennyi
papírmunka.
Aber
du
weißt
ja,
wie
viel
Papierkram
das
Zerreißen
der
Kette
ist.
Ennyi
fakír
buksza...
Már
a
főpróbán
szúrják!
So
viele
Fakir-Ärsche...
Sie
stechen
schon
bei
der
Generalprobe!
Akkora
ribanc,
leköpi
a
nőgyógyász
ujját!
So
eine
Schlampe,
sie
spuckt
dem
Frauenarzt
auf
den
Finger!
"Nehogy
belém
élvezz!"
-Várj,
ribanc
ne
pofázz!
"Komm
bloß
nicht
in
mir!"
- Warte,
Schlampe,
halt
die
Fresse!
Úgyis
az
lesz,
mert
hallom
neked
számít
a
befolyás!
Es
wird
sowieso
passieren,
denn
ich
höre,
dir
ist
Einfluss
wichtig!
Mindenki
kész
van.
Ti
se
kaptok
pénzt
bazd!
Alle
sind
fertig.
Ihr
bekommt
auch
kein
Geld,
verdammt!
A
legálra
kényszerít,
aztán
mibe
vagytok?
Szétbaszva!
Er
zwingt
zum
Legalen,
und
was
seid
ihr
dann?
Zerfickt!
Ha
a
rendőrök
méhek,
ez
egy
kibebaszott
méhkas,
Wenn
die
Polizisten
Bienen
sind,
ist
das
ein
verdammter
Bienenstock,
Mintha
az
Avatart
nézném:
Ki
ez
a
sok
kék
fasz?
Als
ob
ich
Avatar
schauen
würde:
Wer
sind
diese
vielen
blauen
Schwänze?
Sugárzik
belőlem
a
pozitivitás,
Die
Positivität
strahlt
aus
mir
heraus,
Úgy
felpörögtem,
eléneklem
a
mozi-kiírást!
Ich
bin
so
aufgeputscht,
ich
singe
die
Kino-Anzeige!
Ez
máris
felállít,
ez
Mikee,
ne
gecizz!
Das
macht
mich
schon
an,
das
ist
Mikee,
keine
Scheiße!
Legyél
mindig
nyitott,
de
bárkibe
ne
bízz!
Sei
immer
offen,
aber
vertraue
nicht
jedem!
Mindig
mondd
meg,
amit
gondolsz!
Sag
immer,
was
du
denkst!
És
soha
ne
gondold
meg,
amit
mondasz!
Und
überdenke
nie,
was
du
sagst!
Mindig
mondd
meg,
amit
gondolsz!
Sag
immer,
was
du
denkst!
És
soha
ne
gondold
meg,
amit
mondasz!
Und
überdenke
nie,
was
du
sagst!
Mindig-gidnim,
és
soha-ahos
sé!
Immer-rimm,
und
nie-iemals!
Mindig-gidnim,
VIJJÚ,
VIJJÚ,
VIJJÚ,
VIJJÚ!
Immer-rimm,
WIUU,
WIUU,
WIUU,
WIUU!
Mindig
mondd
meg,
amit
gondolsz!
Sag
immer,
was
du
denkst!
És
soha
ne
gondold
meg,
amit
mondasz!
Und
überdenke
nie,
was
du
sagst!
Mindig
mondd
meg,
amit
gondolsz!
Sag
immer,
was
du
denkst!
És
soha
ne
gondold
meg,
amit
mondasz!
Und
überdenke
nie,
was
du
sagst!
Mindig
mondd
meg,
amit
gondolsz!
Sag
immer,
was
du
denkst!
És
soha
ne
gondold
meg,
amit
mondasz!
Und
überdenke
nie,
was
du
sagst!
Mindig
mondd
meg,
amit
gondolsz!
Sag
immer,
was
du
denkst!
VIJJÚ,
VIJJÚ,
VIJJÚ,
VIJJÚ!
WIUU,
WIUU,
WIUU,
WIUU!
(JJÚVI,
JJÚVI,
JJÚVI,
JJÚVI)
(UUWI,
UUWI,
UUWI,
UUWI)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mihaly Kocziha, Istvan Fabian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.