Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nézd
lassan
lassan
lassan
Schau,
langsam,
langsam,
langsam
Vad
álmok
álmok
Wilde
Träume,
Träume
Hazafelé
a
dzsód
elfogy
teljesen
Auf
dem
Heimweg
ist
der
Stoff
ganz
weg
Teljesen
teljesen
Ganz
und
gar,
ganz
und
gar
Hazafelé
nincs
már
nálam
semmi,
azér'
nem
kell
izgágának
lenni
Auf
dem
Heimweg
hab
ich
nichts
mehr
dabei,
deshalb
musst
du
nicht
nervös
sein
Fanni
a
csomitartóba',
ha
sokkot
kapsz,
Fanni
im
Kofferraum,
falls
du
einen
Schock
kriegst,
Nyugi,
csak
Miskát
láttad
menni
Keine
Sorge,
du
hast
nur
Miska
gehen
sehen
Hülye
kérdés-
hülye
válasz
vajon
milyen
bulika
lesz
itt
Dumme
Frage
- dumme
Antwort,
was
für
eine
Party
wird
das
hier
wohl?
Nos
Batman-t
adom,
de
Superman-nek
Na,
ich
geb'
den
Batman,
aber
von
Superman
Csak
a
bugyija
tetszik
(Add
ide
a
bugyid!)
Gefällt
mir
nur
der
Schlüpfer
(Gib
deinen
Schlüpfer
her!)
Pacsi
már
enyém
a
pénzed
(uh),
Kapikám
nehéz
az
élet
(uh)
Handschlag,
schon
ist
dein
Geld
meins
(uh),
Alter,
das
Leben
ist
hart
(uh)
Partyzd
át
felét
a
hétnek,
szarni
jár
belém
a
lélek
(uh)
Feier
die
halbe
Woche
durch,
die
Seele
scheißt
in
mich
rein
(uh)
Kurcába,
kurcába,
én
majd
úszok
a
Kurcába
In
die
Kurca,
in
die
Kurca,
ich
werde
in
der
Kurca
schwimmen
Várlak
a
Kurcába,
én
belekúrlak
a
Kurcába
Ich
warte
auf
dich
an
der
Kurca,
ich
fick
dich
in
die
Kurca
rein
Kurcába,
Kurcába,
én
majd
várlak
a
Kurcába
In
die
Kurca,
in
die
Kurca,
ich
werde
auf
dich
an
der
Kurca
warten
Én
majd
úszok
a
Kurcába,
én
belekúrlak
a
Kurcába
Ich
werde
in
der
Kurca
schwimmen,
ich
fick
dich
in
die
Kurca
rein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kocziha Mihály
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.