Mikee Mykanic - Idebent - перевод текста песни на английский

Idebent - Mikee Mykanicперевод на английский




Idebent
Inside
Ide, idebent, idebent
Inside, inside, inside
Ide, ide, ide, idebent, idebent
Inside, inside, inside, inside, inside
Ide, ide, idebent, idebent, idebent
Inside, inside, inside, inside, inside
(Tudod, hogy para van...)
(You know there's paranoia...)
Tudod, hogy para van idebent (Idebent, idebent, idebent)
You know there's paranoia inside (Inside, inside, inside)
Tudod, hogy para van idebent (Idebent, idebent, idebent)
You know there's paranoia inside (Inside, inside, inside)
Idebenn nem lehet idegen (Idebent, idebent, idebent)
You can't be a stranger inside (Inside, inside, inside)
Tudom, hogy nagy a baj idebent (Idebent, idebent, idebent)
I know there's a big problem inside (Inside, inside, inside)
Idegeneknek belépni tilos
No entry for strangers
Kiismertelek egyél kis gyros-t
I figured you out, eat some gyros
Mi lett veletek?
What happened to you guys?
Betépni ki fog?
Who's gonna trip?
Tinigyerekek, de mégis me goes
Teenagers, but still, it goes
Ha fizeted elviheted
If you pay for it, you can take it away
Adni lehet, venni lehet
You can give, you can take
Majd igyekezz, elviseled
Then hurry up, you'll endure it
Antidep reszketsz kimehetsz (Igen)
Antidep you're shaking you can leave (Yes)
Tudod, hogy para van idebent (Idebent, idebent, idebent)
You know there's paranoia inside (Inside, inside, inside)
Tudod, hogy para van idebent (Idebent, idebent, idebent)
You know there's paranoia inside (Inside, inside, inside)
Idebenn nem lehet idegen (Idebent, idebent, idebent)
You can't be a stranger inside (Inside, inside, inside)
Tudom, hogy nagy a baj idebent (Idebent, idebent, idebent)
I know there's a big problem inside (Inside, inside, inside)
Keserű?
Bitter?
Lassan már édes lett
It's slowly getting sweeter
Egészség?
Health?
Hagyad már, véres csepp
Leave it, bloody drop
Egyszerű az csak már rég nem megy
Simple is just not working anymore
Merészség vagy talán életkedv
Courage or maybe zest for life
Ha nem állunk közel a parázshoz
If we don't stand close to the embers
Pikk-pakk szívunk mind
Pick-pack our hearts all
Egy bohóc AZ akitől paráztok
A clown THAT's who you're afraid of
Tiszta Stephen King (Stephen king)
Pure Stephen King (Stephen king)
Utólagos engedelmeddel
With your belated permission
Visszabaszok az öntelt pofádból (Vissza)
I'll fuck you back out of your smug face (Back)
Órákig mesélhetnék
I could talk for hours
Mint a nagyok az összefogásról (Össze)
Like the grown-ups about solidarity (Together)
Számolom a bankót
I'm counting the bills
Frankón kiakadok ha közbepofázol (Közbe)
I'll frankly freak out if you interrupt (Interrupt)
Ha az élet egy Gazdálkodj okosan
If life is a game of Monopoly
Kimaradok az összes dobásból (Igen)
I'll miss all the rolls (Yes)
A valóság nem áll messze a képzelettől
Reality is not far from imagination
És épp most folyik ki a két kezemből
And it's just flowing out of my hands
Végre eldől ki vagy ha az élet megtör
Finally it comes out who you are when life breaks
Soha többé nem döntök félelemből
I'll never decide out of fear again
Kimaradsz ma, vagyis ez nagy nap
You're out today, so this is a big day
Díjat az kap, akinek adnak
The award goes to the one who is given
Kirakat vagy az, is egy ablak,
You are a showcase, also a window
Mi marad ha azt is eladtad?
What's left when you've sold that too?
Tudod, hogy para van idebent (Idebent, idebent, idebent)
You know there's paranoia inside (Inside, inside, inside)
Tudod, hogy para van idebent (Idebent, idebent, idebent)
You know there's paranoia inside (Inside, inside, inside)
Idebenn nem lehet idegen (Idebent, idebent, idebent)
You can't be a stranger inside (Inside, inside, inside)
Tudom, hogy nagy a baj idebent (Idebent, idebent, idebent)
I know there's a big problem inside (Inside, inside, inside)
Ne is próbálj meggyőzni
Don't even try to convince me
Nem erősségem tárgyalni
Negotiating is not my strength
Kurva nagy felelőtlenség lenne felelősséget vállalni
It would be a fucking big irresponsibility to take responsibility
Gyújtom ha bűvös a szálka
I light it if the splinter is magical
Gyűjtöm a füstöt a számba (Figyelj)
I collect the smoke in my mouth (Listen)
A belsőm az alázatot tükrözi, a külsőm a tükröt alázza (igen)
My insides reflect humility, my outsides humiliate the mirror (yes)
Félre, mer' jövök, ég veled kölyök, véged
Step aside, 'cause I'm coming, goodbye kid, your end
Végre bepörög és belejövök érzem
Finally it's spinning and I'm getting into it, I feel it
Végtelen körök, érdekes jövő képek, félelem, örök kételyek között élek
Infinite circles, interesting future pictures, fear, eternal doubts I live among
Ha újjá születnék, akkor középső ujjá születnék
If I were to be reborn, I would be reborn as a middle finger
Ha újjá születnék, akkor középső ujjá születnék
If I were to be reborn, I would be reborn as a middle finger





Авторы: Fábián István


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.