Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vágom
én,
hogy
várjátok,
hogy
kikísérjetek
Ich
check's
ja,
dass
ihr
wartet,
um
mich
rauszubegleiten
De
a
hisztis
énem
nem
kéri
a
díszkíséretet
Aber
mein
zickiges
Ich
braucht
keine
Ehreneskorte
Te
se
gondolhatod
komolyan,
add
fel
drága
Du
kannst
das
doch
nicht
ernst
meinen,
gib's
auf,
meine
Liebe
Hátra
mentem
egy
órája
hmm
sacc
per
kába
Ich
bin
vor
'ner
Stunde
zurückgegangen,
hmm,
Pi
mal
Daumen
Húzni
rá
a
beat-re
másik
flow-t
Einen
anderen
Flow
auf
den
Beat
ziehen
Melyik
a
Misis,
melyik
a
jó?
Welcher
ist
mein
Style,
welcher
ist
der
gute?
Cruisin′
down
the
street
in
my
six-fo'
Cruisin′
down
the
street
in
my
six-fo'
Jockin′
the
bitches,
slappin'
the
hoes
(Eazy)
Jockin′
the
bitches,
slappin'
the
hoes
(Eazy)
Elvis
él,
csak
az
ufók
elvitték,
elhitték
(ah)
Elvis
lebt,
nur
die
UFOs
haben
ihn
entführt,
sie
glaubten
es
(ah)
Igazán
leszarom,
viszont
RIP
MC
A
(ah)
Ist
mir
echt
scheißegal,
aber
RIP
MC
A
(ah)
Nem
bírom
a
rendet
és
meg
is
merem
bontani
Ich
ertrage
keine
Ordnung
und
trau
mich
auch,
sie
zu
stören
Elismerem
és
el
is
merem
mondani
Ich
geb's
zu
und
trau
mich
auch,
es
zu
sagen
Holnap
is
időlordba
toltam
és
bazd
meg
ragadnak
rám
Morgen
hab
ich's
auch
im
Zeitlord-Modus
gemacht
und
verdammt,
sie
kleben
an
mir
Ez
viktoriánus
belsőépíteszet
egy
űrhajón,
Alfa
meg
arany
nyaklánc
Das
ist
viktorianische
Innenarchitektur
auf
einem
Raumschiff,
Alfa
und
Goldkette
Nekem
nem
mondják
meg
hogyan
éljek,
ezért
van
az,
hogy
szabadnak
látsz
Mir
sagt
keiner,
wie
ich
leben
soll,
deshalb
siehst
du
mich
als
frei
Mindig
akkor
vagyok
ott
ahol
akarok,
nem
mondhatod,
hogy
haladjak
már
Ich
bin
immer
dann
da,
wo
ich
sein
will,
du
kannst
nicht
sagen,
ich
soll
mich
beeilen
Nem
a
játék,
a
tét
a
nagyobb,
mondd
nyugton,
hogy
béna
vagyok
Nicht
das
Spiel,
der
Einsatz
ist
höher,
sag
ruhig,
dass
ich
lahm
bin
Mozdulok
egyből
fél
a
farok,
mer'
az
ilyenek
nekem
itt
fél
falatok
Ich
beweg
mich,
sofort
fürchtet
sich
der
Feigling,
denn
solche
sind
für
mich
hier
leichte
Beute
Nekem
ez
a
szar
sétagalopp,
fele
lemarad,
mér
haladok
Für
mich
ist
dieser
Scheiß
ein
Spaziergang,
die
Hälfte
bleibt
zurück,
deshalb
komm'
ich
voran
Bármilyen
alapot
szétcsavarok,
de
csak
olyat,
amilyet
én
akarok
Jeden
Beat
zerlege
ich,
aber
nur
so
einen,
wie
ich
ihn
will
Régen
Street
Fighter
az
Árkádba′
Früher
Street
Fighter
in
der
Arkade
Most
meg
real
fight
megy
a
zárkádba
Jetzt
gibt's
'nen
echten
Kampf
in
deiner
Zelle
Régen
Street
Fighter
az
Árkádba′
Früher
Street
Fighter
in
der
Arkade
Most
meg
real
fight
megy
a
zárkádba
Jetzt
gibt's
'nen
echten
Kampf
in
deiner
Zelle
Enyém
az
erő,
és
nem
vehetitek
el
tőlem
Die
Macht
ist
mein,
und
ihr
könnt
sie
mir
nicht
nehmen
A
fehér
az
menő,
és
menj
el
idegen
nővel
Weiß
ist
cool,
und
jetzt
verschwinde
mit
'ner
fremden
Frau
Diszkóba
mész
vagyis
szaladsz
Du
gehst
in
die
Disko,
oder
besser
gesagt,
du
rennst
Disznó
vagy
és
az
is
malac
Du
bist
ein
Schwein
und
auch
nur
ein
Ferkel
Folyton
kész
vagy
hagyjuk,
otthon
még
majd
csapjuk
Immer
high,
oder
lassen
wir's,
zuhause
legen
wir
dann
los
Figyelem,
figyelem,
ki
vele,
ki
legyek?
Achtung,
Achtung,
raus
damit,
wer
soll
ich
sein?
Dr.
Bré
vagy
Bajsz
Cube?
Dr.
Bré
oder
Bajsz
Cube?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kocziha Mihály
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.