Текст и перевод песни Mikel Erentxun & Las Malas Influencias - El ultimo hombre en el mundo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El ultimo hombre en el mundo
The Last Man in the World
Anochese
antes
de
amanecer
It
got
dark
before
dawn
Creo
escuchar
un
ladrido
lejano
I
think
I
hear
a
distant
bark
Iluminando
la
oscuridad,
Lighting
up
the
darkness
Pero
se
que
no
es
real,
But
I
know
it's
not
real
Pero
se
que
no
es
real
But
I
know
it's
not
real
Aquél
viento
no
venía
del
sur,
That
wind
didn't
come
from
the
south
Pero
trajo
el
calor
del
infierno
But
it
brought
the
heat
of
hell
No
hubo
tiempo
de
decirse
adiós
There
was
no
time
to
say
goodbye
Ni
tampoco
ocación
Nor
was
there
any
occasion
De
pedirle
cuentas
a
diós
To
ask
God
for
an
account
Mi
amor,
no
quiero
pensar
My
love,
I
don't
want
to
think
Que
ahora
mismo
soy
That
right
now
I
am
El
último
hombre
The
last
man
En
el
mundo
no
sé
In
the
world,
I
don't
know
Por
qué,
por
qué
Why,
why
Sigo
vivo
si
tú
Am
I
still
alive
if
you
Ya
no
estás
aquí
Are
no
longer
here
Y
nada
te
devolverá.
And
nothing
will
bring
you
back.
Lo
recuerdo
como
si
fuese
hoy
I
remember
it
like
it
was
yesterday
Te
despertaste
temblando
a
mi
lado
You
woke
up
trembling
next
to
me
Habías
vuelto
a
soñar
You
had
dreamed
again
Que
te
tragabas
el
sol
That
you
were
swallowing
the
sun
Y
no
sentías
dolor
And
you
felt
no
pain
Todo
era
normal
Everything
was
normal
Mi
amor,
no
puedo
vivir
My
love,
I
can't
live
Pensando
que
soy
Thinking
that
I
am
El
último
hombre
The
last
man
Por
qué
no
me
fui,
por
que,
Why
didn't
I
leave,
why,
Dí
por
qué
no
me
fuí,
Say
why
didn't
I
leave,
Por
que
no
me
fuí
Why
didn't
I
leave
Por
qué
no
me
fuí
Why
didn't
I
leave
Di
por
qué
no
me
fuí
Say
why
didn't
I
leave
Y
si
alarga
el
dolor,
And
if
it
prolongs
the
pain,
Por
qué
no
me
fuí
Why
didn't
I
leave
No
se
a
quien
hago
con
esto
felíz.
I
don't
know
who
I'm
making
happy
with
this.
Es
imposible
respirar
It's
impossible
to
breathe
Este
aire
a
de
ceniza
This
ash-filled
air
Las
calles
son
un
mar,
The
streets
are
an
ocean,
Son
un
mar
de
cristal
They're
an
ocean
of
glass
No,
mi
amor,
no
puedo
vivir
No,
my
love,
I
can't
live
Pensando
que
soy
Thinking
that
I
am
El
último
hombre
The
last
man
En
el
mundo,
In
the
world,
No
sé
por
qué,
I
don't
know
why,
Por
qué
sigo
vivo
si
tú
Why
am
I
still
alive
if
you
Ya
no
estás
aquí,
Are
no
longer
here,
Ya
no
estás
aquí,
Are
no
longer
here,
Si
tú
ya
no
estás
If
you
are
no
longer
Ya
no
estás
aquí
Are
no
longer
here
Oh,
tu
ya
no
estás
Oh,
you
are
no
longer
Y
nada
te
devolverá.
And
nothing
will
bring
you
back.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikel Erentxun Acosta, Jesus Maria Corman Seco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.