Текст и перевод песни Mikel Erentxun feat. Bunbury - Cartas de amor (Cuando no hay amor) [feat. Bunbury] - Directo Victoria Eugenia 08
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
te
escribo
esta
carta
Сегодня
я
пишу
вам
это
письмо
porque
siempre
te
quejabas
потому
что
ты
всегда
жаловался.
de
que
nunca
te
enviaba
что
я
никогда
не
посылал
тебя
cartas
de
amor
любовные
письма
Decias
que
era
frio,
Скажи,
что
было
холодно.,
que
era
a
todo
indiferente,
это
было
все
равнодушным,
y
buscaste
un
continente
и
ты
искал
континент
para
entregar
tu
calor
чтобы
доставить
тепло
Tal
vez
tu
O.N.G.,
Может
быть,
ваша
ООН.,
se
pueda
ocupar
можно
занять
de
resucitar
a
hombres
que
siguen
vivos
воскресить
людей,
которые
все
еще
живы
Las
cartas
que
no
envias
Письма,
которые
вы
не
отправляете
solo
son
cartas
marcadas,
это
только
помеченные
карты.,
te
regalan
una
mano
они
дают
вам
руку
pero
nunca
un
corazon.
но
никогда
не
сердце.
Mi
casa
esta
pidiendo
Мой
дом
просит
una
mano
de
pintura
одна
рука
краски
y
algun
punto
de
sutura
и
какой-то
шовный
стежок
para
hacer
punto
final
для
того
чтобы
вязать
конец
Y
si
estas
en
un
pais
И
если
ты
в
стране
del
Africa
central,
из
Центральной
Африки,
busca
pronto
un
hechicero
que
me
enseñe
a
olvidar
найди
чародея,
который
научит
меня
забывать.
Cartas
de
amor
Любовные
письма
cuando
ya
no
hay
amor,
когда
больше
нет
любви,
cartas
de
amor
любовные
письма
pero
sin
direccion
но
без
направления
Mi
hospital
de
campaña,
Моя
полевая
больница,
mi
amuleto
de
la
suerte,
мой
счастливый
амулет,
una
firme
barricada,
крепкая
баррикада,
lo
eras
todo
para
mi
ты
был
всем
для
меня.
Pero
hay
cosas
en
la
vida
Но
есть
вещи
в
жизни
que
son
mucho
mas
reales
что
они
гораздо
реальнее
que
los
ojos
que
la
miran
что
глаза,
которые
смотрят
на
нее
Dime
que
fui
para
ti,
Скажи
мне,
что
я
был
для
тебя,
dime
que
fui
para
ti,
скажи
мне,
что
я
был
для
тебя,
dime
si
en
algun
momento
me
llegaste
a
querer
скажи
мне,
если
ты
когда-нибудь
захочешь
меня
Cartas
de
amor
Любовные
письма
cuando
no
hay
amor,
когда
нет
любви,
cartas
de
amor
любовные
письма
pero
sin
direccion
но
без
направления
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MIKEL ERENTXUN ACOSTA, JESUS MARIA CORMAN SECO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.