Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
carretera
nacional
unía
Madrid
con
Irún
Die
Nationalstraße
verband
Madrid
mit
Irún
El
caballo
y
la
luz
Das
Pferd
und
das
Licht
1977
fue
un
año
para
olvidar
1977
war
ein
Jahr
zum
Vergessen
Pero
vendrían
más
Aber
es
würden
noch
mehr
kommen
Murió
en
agosto
Er
starb
im
August
El
rey
del
rock
and
roll
Der
König
des
Rock
and
Roll
La
lengua
partida
en
dos
Die
Zunge
in
zwei
gespalten
Contábamos
los
coches
que
Wir
zählten
die
Autos,
die
Cruzaban
el
Puente
Internacional
die
Internationale
Brücke
überquerten
Camino
de
Francia
o
de
Portugal
Auf
dem
Weg
nach
Frankreich
oder
Portugal
Súbeme
a
tu
Volvo
y
llévame
a
cualquier
lugar
Nimm
mich
in
deinem
Volvo
mit
und
fahr
mich
irgendwohin
Donde
nada
sea
verdad
Wo
nichts
wahr
ist
Nació
dormida
nuestra
generación
Unsere
Generation
wurde
schlafend
geboren
Pero
muy
pronto
despertó
Aber
sie
erwachte
sehr
bald
Vivió
de
prisa
en
una
competición
Sie
lebte
eilig
in
einem
Wettstreit
Que
no
podía
ganar
Den
sie
nicht
gewinnen
konnte
Nadie
tiene
noticias
de
ti
Niemand
hat
Nachrichten
von
dir
No
sé
qué
ha
pasado
con
tu
pasado
Ich
weiß
nicht,
was
aus
deiner
Vergangenheit
geworden
ist
¿Te
has
vuelto
a
evaporar?
Hast
du
dich
wieder
in
Luft
aufgelöst?
¿Y
qué
diferencia
hay
entre
un
mes,
un
año
o
un
día
Und
welchen
Unterschied
macht
ein
Monat,
ein
Jahr
oder
ein
Tag
Si
tú
no
estás
aquí?
Wenn
du
nicht
hier
bist?
Si
estás
inspirada
Wenn
du
inspiriert
bist
Escríbeme
una
carta
Schreib
mir
einen
Brief
Aún
soy
un
culo
inquieto
Ich
bin
immer
noch
rastlos
No
quiero
dueños
para
mis
sueños
Ich
will
keine
Besitzer
für
meine
Träume
Aún
soy
el
mismo
que
se
fue,
sí
Ich
bin
immer
noch
derselbe,
der
ging,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Maria Corman Seco, Mikel Erntxun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.