Mikel Erentxun - 1977 - перевод текста песни на немецкий

1977 - Mikel Erentxunперевод на немецкий




1977
1977
La carretera nacional unía Madrid con Irún
Die Nationalstraße verband Madrid mit Irún
El caballo y la luz
Das Pferd und das Licht
1977 fue un año para olvidar
1977 war ein Jahr zum Vergessen
Pero vendrían más
Aber es würden noch mehr kommen
Murió en agosto
Er starb im August
El rey del rock and roll
Der König des Rock and Roll
La lengua partida en dos
Die Zunge in zwei gespalten
Contábamos los coches que
Wir zählten die Autos, die
Cruzaban el Puente Internacional
die Internationale Brücke überquerten
Camino de Francia o de Portugal
Auf dem Weg nach Frankreich oder Portugal
Súbeme a tu Volvo y llévame a cualquier lugar
Nimm mich in deinem Volvo mit und fahr mich irgendwohin
Donde nada sea verdad
Wo nichts wahr ist
Nació dormida nuestra generación
Unsere Generation wurde schlafend geboren
Pero muy pronto despertó
Aber sie erwachte sehr bald
Vivió de prisa en una competición
Sie lebte eilig in einem Wettstreit
Que no podía ganar
Den sie nicht gewinnen konnte
Nadie tiene noticias de ti
Niemand hat Nachrichten von dir
No qué ha pasado con tu pasado
Ich weiß nicht, was aus deiner Vergangenheit geworden ist
¿Te has vuelto a evaporar?
Hast du dich wieder in Luft aufgelöst?
¿Y qué diferencia hay entre un mes, un año o un día
Und welchen Unterschied macht ein Monat, ein Jahr oder ein Tag
Si no estás aquí?
Wenn du nicht hier bist?
Si estás inspirada
Wenn du inspiriert bist
Escríbeme una carta
Schreib mir einen Brief
Aún soy un culo inquieto
Ich bin immer noch rastlos
No quiero dueños para mis sueños
Ich will keine Besitzer für meine Träume
Aún soy el mismo que se fue,
Ich bin immer noch derselbe, der ging, ja





Авторы: Jesus Maria Corman Seco, Mikel Erntxun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.