Mikel Erentxun - Cuervos blancos - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mikel Erentxun - Cuervos blancos




Cuervos blancos
Белые вороны
Hay cuervos blancos sobrevolando los tejados
Белые вороны кружат над крышами,
Nuestros Silencios detienen su conversación.
Наши молчания останавливают их разговор.
No somos almas en calma
Мы не безмятежные души,
Ni treguas en celo
Не перемирие в пылу страсти,
Y nuestra distancia alcanza su máximo esplendor.
И наша дистанция достигает своего апогея.
Hay camas abiertas para
Есть открытые постели для
Vidas cerradas en falso.
Жизней, ложно закрытых.
Nos tumbamos en ellas limitándonos a esperar.
Мы лежим в них, просто ожидая.
Nos hemos cruzado en la mitad
Мы встретились на полпути,
Del camino que une
На дороге, что соединяет
La soledad con la soledad.
Одиночество с одиночеством.
Nos hemos dejado aventar
Мы позволили унести себя
Por un viento inmóvil
Неподвижному ветру,
Que no puede cicatrizar.
Который не может залечить раны.
Hay cuervos blancos devorando días muertos
Белые вороны пожирают умершие дни,
Hasta limpiar los huesos de un tiempo
Очищая до костей время,
Que ya no volverá.
Которое больше не вернется.
Somos figuras de cera con fiebre en la memoria
Мы восковые фигуры с лихорадкой в памяти,
Monedas girando en el aire
Монеты, кружащиеся в воздухе,
Sin suelo donde caer.
Без земли, куда упасть.
Nos hemos dejado aventar
Мы позволили унести себя
Por un viento inmóvil
Неподвижному ветру,
Que no puede cicatrizar.
Который не может залечить раны.
Hay cuervos blancos... sobrevolando... lo que hemos sido...
Белые вороны... кружат... над тем, кем мы были...
Nos hemos cruzado en la mitad
Мы встретились на полпути,
Del camino que une
На дороге, что соединяет
La soledad con la soledad.
Одиночество с одиночеством.
Nos hemos dejado aventar
Мы позволили унести себя
Por un viento inmóvil
Неподвижному ветру,
Que no puede cicatrizar.
Который не может залечить раны.





Авторы: Jesus Maria Corman Seco, Mikel Erntxun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.