Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Que Mujer
В какой женщине
La
noche
empieza
sin
guion
Ночь
начинается
без
сценария,
Y
tu
recuerdo
no
ha
parado
de
sonar
И
воспоминание
о
тебе
не
перестает
звучать.
En
el
silencio
del
reloj
В
тишине
часов
Soy
un
experto
en
conversar
Я
– эксперт
в
разговорах
Con
mis
viejos
discos
de
Billie
Holiday
Со
своими
старыми
пластинками
Билли
Холидей
O
con
el
poster
de
Gōgen
Или
с
постером
Гогена.
Y
dime
dónde
estás
И
скажи
мне,
где
ты,
¿En
qué
mujer?
В
какой
женщине?
¿A
quién
te
puedo
amar?
Кого
я
могу
любить?
Dime
a
quién
Скажи
мне,
кого.
Tras
el
muro
del
jardín
За
стеной
сада
Veo
el
tándem,
veo
el
seto
sin
podar
Я
вижу
тандем,
вижу
неподстриженную
живую
изгородь,
Los
vendados
ojos
del
sol
Завязанные
глаза
солнца.
Es
un
paseo
por
un
collage
Это
прогулка
по
коллажу,
Que
está
firmado
por
el
mismo
autor
Который
подписан
тем
же
автором,
Por
la
misma
pasión
Той
же
страстью.
Y
no
me
sabe
mal
И
мне
не
жаль,
Que
estés
sin
mí
Что
ты
без
меня.
Solo
me
sabe
mal
Мне
жаль
только
одно
–
Estar
sin
ti
Быть
без
тебя.
De
tanto
recorrer
tu
alma
Оттого,
что
я
так
долго
блуждал
по
твоей
душе,
He
acabado
por
sentir
Я
в
конце
концов
почувствовал
Una
nube
en
mi
esperanza
y
una
ampolla
en
mi
corazón
Облако
в
моей
надежде
и
мозоль
на
моем
сердце.
De
tanto
explorar
tu
alma
Оттого,
что
я
так
долго
исследовал
твою
душу,
He
acabado
por
no
saber
Я
в
конце
концов
перестал
понимать,
Cuáles
son
las
coordenadas
de
mi
corazón
Каковы
координаты
моего
сердца.
Y
no
me
sabe
mal
И
мне
не
жаль,
Que
estés
sin
mí
Что
ты
без
меня.
Lo
que
me
sabe
mal
Что
мне
действительно
жаль,
Es
estar
sin
ti
Так
это
быть
без
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Maria Corman Seco, Mikel Erentxun Acosta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.