Mikel Erentxun - Esta Luz Nunca Se Apagara - There Is A Light That Never Goes Out [Directo Victoria Eugenia 08] - перевод текста песни на немецкий




Esta Luz Nunca Se Apagara - There Is A Light That Never Goes Out [Directo Victoria Eugenia 08]
Dieses Licht wird niemals erlöschen - There Is A Light That Never Goes Out [Live Victoria Eugenia 08]
Hoy te esperaré
Heute werde ich auf dich warten
En la esquina iluminada de mi calle
An der beleuchteten Ecke meiner Straße
No puedo comprender
Ich kann nicht verstehen
Que nunca confesaras tu amor
Dass du deine Liebe nie gestanden hast
Aquella noche eterna, daba igual
Jene ewige Nacht, es war egal
Hoy te espera
Heute wartet auf dich
Este reducto de marfil y de hueso que soy
Diese Zuflucht aus Elfenbein und Knochen, die ich bin
Me hiciste un gran favor
Du hast mir einen großen Gefallen getan
Oh, nadie ha dado un paso por
Oh, niemand hat einen Schritt für mich getan
Yo era una luz enterrada con puñados de cal
Ich war ein Licht, begraben unter Händen voll Kalk
Y si estoy solo esta vez
Und wenn ich diesmal allein bin
No es casualidad, eh
Ist das kein Zufall, eh
(Morir por ti) sería un lento y bello final
(Für dich sterben) wäre ein langsames und schönes Ende
Y no regresarás
Und du wirst nicht zurückkehren
A mi corazón
In mein Herz
(Morir por ti) sería un ambicioso final
(Für dich sterben) wäre ein ehrgeiziges Ende
Hoy te esperaré
Heute werde ich auf dich warten
Oh, dime a quién soy, ¿qué soy?
Oh, sag mir, wer ich bin, was bin ich?
Y en el oscuro soportar
Und im dunklen Ausharren
Señor, mi suerte al fin pudo cambiar
Oh Herr, mein Glück konnte sich endlich ändern
¿Pero te extraña que exija de nuevo tu amor?
Aber wundert es dich, dass ich erneut deine Liebe fordere?
Hoy te esperaré
Heute werde ich auf dich warten
Oh, dime a quién soy, ¿qué soy?
Oh, sag mir, wer ich bin, was bin ich?
Y puedo comprender
Und ich kann verstehen
Que nunca confesaras tu error
Dass du deinen Fehler nie eingestanden hast
Aquella noche enferma, era normal
Jene kranke Nacht, es war normal
Y si estoy solo esta vez
Und wenn ich diesmal allein bin
No es casualidad,
Ist das kein Zufall, ja
(Morir por ti) sería un lento y bello final
(Für dich sterben) wäre ein langsames und schönes Ende
Y no regresarás, no, no, no
Und du wirst nicht zurückkehren, nein, nein, nein
A mi corazón, oh
In mein Herz, oh
(Morir por ti) sería un ambicioso final
(Für dich sterben) wäre ein ehrgeiziges Ende
Esta luz nunca se apagará
Dieses Licht wird niemals erlöschen
Esta luz nunca se apagará
Dieses Licht wird niemals erlöschen
Esta luz nunca se apagará
Dieses Licht wird niemals erlöschen
Esta luz nunca se apagará
Dieses Licht wird niemals erlöschen
Gracias San Sebastián
Danke San Sebastián
Muchísimas gracias
Vielen herzlichen Dank





Авторы: Steven Morrissey, Johnny Marr, Mike Erentxun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.