Текст и перевод песни Mikel Erentxun - Intacto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sigue
intacto
cuanto
amé
de
ti
Everything
I
loved
about
you
is
still
intact
El
misterio
de
tus
cosas
The
mystery
of
your
things
Tus
maneras
silenciosas
Your
quiet
ways
La
gracia
en
el
decir
The
grace
in
what
you
say
El
fácil
sí
de
tus
labios
The
easy
yes
from
your
lips
La
yema
de
tus
dedos
sabios
The
tips
of
your
wise
fingers
Cada
pliegue,
cada
herida
Every
fold,
every
wound
Todo
cuanto
amé
de
ti
Everything
I
loved
about
you
Sigue
intacto
cuanto
amé
de
ti
Everything
I
loved
about
you
is
still
intact
El
ave
fénix
que
te
anida
The
phoenix
that
nests
in
you
El
derroche
sin
medida
The
boundless
extravagance
De
tu
risa,
tu
perfil
Of
your
laughter,
your
profile
El
salto
mortal
de
tus
manos
The
somersault
of
your
hands
Tus
formas
de
cumbres
y
llanos
Your
mountain
and
valley
ways
Cada
gesto,
cada
quiebro
Every
gesture,
every
break
Todo
cuanto
amé
de
ti
Everything
I
loved
about
you
No
me
dejes
que
entristezca
en
el
futuro
Don't
let
me
fall
into
sadness
in
the
future
Si
algo
sucediera,
hazme
recordar
If
something
should
happen,
make
me
remember
Este
instante
que
logró
sortear
el
tiempo
This
moment
that
managed
to
overcome
time
Y
como
el
tiempo
nos
duró
una
eternidad
And
how
time
lasted
an
eternity
for
us
Sigue
intacto
lo
que
amé
de
ti
That
which
I
loved
about
you
is
still
intact
Lo
que
guarda
tu
mirada
That
which
your
gaze
holds
Lo
que
tuve
de
ti
en
nada
That
which
nothingness
gave
me
of
you
Incapaz
de
ver,
no
vi
Unable
to
see,
I
didn't
see
Tus
frágiles
miramientos
Your
fragile
considerations
En
alas
de
tus
brazos
lentos
On
the
wings
of
your
slow
arms
Cada
frase,
cada
pausa
Every
phrase,
every
pause
Todo
cuanto
amé
de
ti
Everything
I
loved
about
you
Muéstrame,
si
un
día
gris
yo
me
olvidara
Show
me,
if
one
gray
day
I
should
forget
A
esta
otra
dimensión
tras
el
cristal
This
other
dimension
behind
the
glass
Concédeme
imborrable
este
presente
Grant
me
this
present
as
an
indelible
memory
Donde
todo
lo
que
se
ama
sigue
igual
Where
everything
loved
remains
the
same
Sigue
intacto
lo
que
amé
de
ti
That
which
I
loved
about
you
is
still
intact
El
más
allá
de
tus
pupilas
The
beyond
of
your
pupils
El
rumor
de
aguas
tranquilas
The
murmur
of
tranquil
waters
Con
que
envuelves
tu
existir
With
which
you
envelop
your
existence
Y
tu
voz
de
tenues
bronces
And
your
voice
of
soft
bronzes
¿Cómo
no
adorarte
entonces?
How
could
I
not
adore
you
then?
Cada
ausencia,
cada
entrega
Every
absence,
every
surrender
Todo
cuanto
amé
de
ti
Everything
I
loved
about
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikel Erentxun Acosta, Rafael Berrio Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.