Текст и перевод песни Mikel Erentxun - Intacto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intacto
Целый и невредимый
Sigue
intacto
cuanto
amé
de
ti
Всё,
что
я
любил
в
тебе,
осталось
цело
и
невредимо
El
misterio
de
tus
cosas
Загадка
твоих
вещей
Tus
maneras
silenciosas
Твои
молчаливые
жесты
La
gracia
en
el
decir
Грация,
с
которой
ты
говоришь
El
fácil
sí
de
tus
labios
Лёгкое
"да"
твоих
губ
La
yema
de
tus
dedos
sabios
Мудрые
кончики
твоих
пальцев
Cada
pliegue,
cada
herida
Каждая
складка,
каждая
рана
Todo
cuanto
amé
de
ti
Всё
то,
что
я
любил
в
тебе
Sigue
intacto
cuanto
amé
de
ti
Всё,
что
я
любил
в
тебе,
осталось
цело
и
невредимо
El
ave
fénix
que
te
anida
Птица
Феникс,
которая
гнездится
в
тебе
El
derroche
sin
medida
Бесконечное
транжирство
De
tu
risa,
tu
perfil
Твоего
смеха,
твоего
профиля
El
salto
mortal
de
tus
manos
Смертельный
прыжок
твоих
рук
Tus
formas
de
cumbres
y
llanos
Твои
формы
из
гор
и
равнин
Cada
gesto,
cada
quiebro
Каждый
жест,
каждый
излом
Todo
cuanto
amé
de
ti
Всё
то,
что
я
любил
в
тебе
No
me
dejes
que
entristezca
en
el
futuro
Не
дай
мне
погрустить
в
будущем
Si
algo
sucediera,
hazme
recordar
Если
что-то
случится,
напомни
мне
Este
instante
que
logró
sortear
el
tiempo
Этот
миг,
который
сумел
перебороть
время
Y
como
el
tiempo
nos
duró
una
eternidad
И
как
время
продлилось
для
нас
целую
вечность
Sigue
intacto
lo
que
amé
de
ti
Всё,
что
я
любил
в
тебе,
осталось
цело
и
невредимо
Lo
que
guarda
tu
mirada
То,
что
скрывает
твой
взгляд
Lo
que
tuve
de
ti
en
nada
Что
я
получил
от
тебя
ни
за
что
Incapaz
de
ver,
no
vi
Неспособный
видеть,
я
не
видел
Tus
frágiles
miramientos
Твой
хрупкий
такт
En
alas
de
tus
brazos
lentos
На
крыльях
твоих
медленных
объятий
Cada
frase,
cada
pausa
Каждая
фраза,
каждая
пауза
Todo
cuanto
amé
de
ti
Всё
то,
что
я
любил
в
тебе
Muéstrame,
si
un
día
gris
yo
me
olvidara
Покажи
мне,
если
в
один
серый
день
я
забуду
A
esta
otra
dimensión
tras
el
cristal
Это
другое
измерение
за
стеклом
Concédeme
imborrable
este
presente
Подари
мне
этот
миг
на
веки
Donde
todo
lo
que
se
ama
sigue
igual
В
котором
всё,
что
любишь,
остаётся
прежним
Sigue
intacto
lo
que
amé
de
ti
Всё,
что
я
любил
в
тебе,
осталось
цело
и
невредимо
El
más
allá
de
tus
pupilas
То,
что
находится
за
твоим
взглядом
El
rumor
de
aguas
tranquilas
Шум
спокойной
воды
Con
que
envuelves
tu
existir
Которым
ты
окутываешь
свою
жизнь
Y
tu
voz
de
tenues
bronces
И
твой
голос
из
тонкой
бронзы
¿Cómo
no
adorarte
entonces?
Разве
можно
не
обожать
тебя
тогда?
Cada
ausencia,
cada
entrega
Каждая
потеря,
каждая
самоотдача
Todo
cuanto
amé
de
ti
Всё
то,
что
я
любил
в
тебе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikel Erentxun Acosta, Rafael Berrio Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.