Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
abrazaba
Ich
umarmte
dich
En
la
curva
anterior
a
las
estrellas
In
der
Kurve
vor
den
Sternen
Mientras
les
pedíamos
cualquier
deseo
Während
wir
sie
um
irgendeinen
Wunsch
baten
Que
tuviésemos
prohibido
pedir
Den
zu
bitten
uns
verboten
war
Aún
me
veo
Ich
sehe
mich
noch
Subiendo
al
Everest
de
tu
mirada
Den
Everest
deines
Blicks
erklimmen
Donde
el
frío
era
siempre
menos
frío
Wo
die
Kälte
immer
weniger
kalt
war
Y
el
calor
era
la
suma
de
los
dos
Und
die
Wärme
die
Summe
von
uns
beiden
war
Pero
hay
locuras
que
no
tienen
vuelta
atrás
Aber
es
gibt
Verrücktheiten,
von
denen
es
kein
Zurück
gibt
Y
otras
locuras
que
te
hacen
avanzar
Und
andere
Verrücktheiten,
die
dich
voranbringen
Aún
me
duele
Es
tut
mir
immer
noch
weh
Si
escucho
el
dolor
de
tu
silencio
Wenn
ich
den
Schmerz
deines
Schweigens
höre
Si
pienso
que
siempre
habrá
un
desierto
Wenn
ich
denke,
dass
es
immer
eine
Wüste
geben
wird
Que
nos
cuesta
demasiado
atravesar
Die
zu
durchqueren
uns
zu
viel
kostet
He
pensado
en
todo
lo
que
queda
por
amarte
Ich
habe
an
all
das
gedacht,
was
noch
bleibt,
um
dich
zu
lieben
En
todo
lo
que
tú
nunca
sabrías
An
all
das,
was
du
niemals
erfahren
würdest
Si
esta
fuese
mi
última
canción
Wenn
dies
mein
letztes
Lied
wäre
Pero
hay
locuras
que
no
tienen
curación
Aber
es
gibt
Verrücktheiten,
für
die
es
keine
Heilung
gibt
Y
otras
locuras
que
te
curan
de
una
vez
Und
andere
Verrücktheiten,
die
dich
auf
einmal
heilen
Y
siempre
tú
Und
immer
du
Has
sido
mi
orientación
Warst
meine
Orientierung
La
armadura
de
mi
corazón
Die
Rüstung
meines
Herzens
La
locura
que
me
dio
la
salvación
Die
Verrücktheit,
die
mir
die
Rettung
brachte
La
locura
que
me
da
la
salvación
Die
Verrücktheit,
die
mir
die
Rettung
gibt
La
locura
que
me
dará
la
salvación
Die
Verrücktheit,
die
mir
die
Rettung
geben
wird
Oeh,
la-la-la-la-lai
Oeh,
la-la-la-la-lai
La-la-la-la-la-lai
La-la-la-la-la-lai
La-la-la-la-la-lai
La-la-la-la-la-lai
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-lai
La-la-la-la-la-lai
La-la-la-la-la-lai
La-la-la-la-la-lai
La-la-la-la-la-lai
La-la-la-la-la-lai
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikel Erentxun Acosta, Jesus Maria M. Corman Seco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.