Mikel Erentxun - Los muros de Jerusalen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mikel Erentxun - Los muros de Jerusalen




Los muros de Jerusalen
Стены Иерусалима
¿Cuántas mañanas más tendré que despertar?
Сколько ещё утр мне предстоит проснуться?
¿Cuántas ventanas más tendremos que cerrar?
Сколько ещё окон нам придётся закрыть?
La nieve en los zapatos, el alma en los pies
Снег на ботинках, душа в пятках
Las curvas del destino, el juego de ajedrez
Изгибы судьбы, игра в шахматы
¿Cuántas verdades más tendremos que escuchar?
Сколько ещё истин нам придётся услышать?
¿Cuántos disparos más tendré que soportar?
Сколько ещё выстрелов мне придётся вынести?
Navego a la deriva cuando te vas
Я плыву по течению, когда ты уходишь
El corazón del viento sobre tu pelo azul
Сердце ветра над твоими синими волосами
Los brazos del invierno azotan la ciudad
Объятья зимы хлещут город
Han caído los muros de Jerusalén
Рухнули стены Иерусалима
Noche tras noche muero hasta el amanecer
Ночь за ночью я умираю до рассвета
¿Cuántos caminos más tendremos que trazar?
Сколько ещё путей нам предстоит проложить?
¿Cuántos destinos más tendremos que trenzar?
Сколько ещё судеб нам предстоит сплести?
Crucé los siete reinos y te encontré
Я пересек семь королевств и нашёл тебя
Y en las puertas del cielo mentí otra vez
И у врат небесных солгал снова
Mi vida entera tiembla cuando no estas
Вся моя жизнь дрожит, когда тебя нет рядом
El alma se me aprieta cuando faltas
Душа моя сжимается, когда тебя не хватает
Esperaré 100 vidas clavado en mi cruz
Я буду ждать 100 жизней, распятый на своём кресте
Te soñaré despierto viviendo a contraluz
Я буду мечтать о тебе наяву, живя в свете зари
El corazón del viento sobre tu pelo azul
Сердце ветра над твоими синими волосами
Los brazos del invierno azotan la ciudad
Объятья зимы хлещут город
Han caído los muros de Jerusalén
Рухнули стены Иерусалима
Noche tras noche muero hasta el amanecer
Ночь за ночью я умираю до рассвета
Mi vida entera tiembla cuando no estas
Вся моя жизнь дрожит, когда тебя нет рядом
El alma se me aprieta cuando faltas
Душа моя сжимается, когда тебя не хватает
Te esperaré 100 vidas clavado en mi cruz
Я буду ждать тебя 100 жизней, распятый на своём кресте
Te soñaré despierto viviendo a contraluz
Я буду мечтать о тебе наяву, живя в свете зари





Авторы: Mikel Erntxun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.