Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rara vez - Directo Victoria Eugenia 08
Selten - Live Victoria Eugenia 08
Prisionero
derrotado
Besiegter
Gefangener
En
la
noche
no
soy
yo
In
der
Nacht
bin
ich
nicht
ich
Desvelado
delirante
Schlaflos,
im
Wahn
En
tus
sueños,
¿quién
si
no
yo?
In
deinen
Träumen,
wer,
wenn
nicht
ich?
Rara
vez
la
flor
permanece
Selten
bleibt
die
Blume
Rara
es
la
vez
que
vuelve
otro
abril
Selten
kehrt
ein
anderer
April
zurück
Venenoso,
remordido
Giftig,
voller
Reue
Respirando,
¿la
herida
de
quién?
Atmend,
wessen
Wunde?
Transparente,
olvidado
Durchsichtig,
vergessen
En
las
calles,
¿quién?
¿Quién
si
no
yo?
Auf
den
Straßen,
wer?
Wer,
wenn
nicht
ich?
Rara
vez
se
acallan
los
bosques
Selten
verstummen
die
Wälder
Rara
es
la
vez
que
entiendo
tu
ser
Selten
verstehe
ich
dein
Wesen
Rara
vez
me
buscas
en
sueños
Selten
suchst
du
mich
in
Träumen
Rara
vez
te
sirves
de
mí
Selten
bedienst
du
dich
meiner
Divagante,
solitario
Abschweifend,
einsam
Emigrante,
así
te
amo
yo
Emigrant,
so
liebe
ich
dich
Rara
vez
me
cruzas
miradas
Selten
kreuzt
du
meinen
Blick
Rara
es
la
vez
si
no
es
por
azar
Selten,
wenn
nicht
durch
Zufall
Rara
vez
la
flecha
en
el
blanco
Selten
der
Pfeil
im
Ziel
Rara
es
la
vez
que
atino
a
ser
yo
Selten
gelingt
es
mir,
ich
selbst
zu
sein
Rara
es
la
vez
Selten
ist
es
Rara
es
la
vez
Selten
ist
es
Rara
es
la
vez
Selten
ist
es
Muy
buenas
noches
Gute
Nacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikel Erentxun, Rafael Berrio Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.