Текст и перевод песни Mikel Erentxun - Sparring
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vinieron
aquí
They
came
here
Nadie
les
llamó
No
one
called
them
Firmaron
un
papel
They
signed
a
paper
Que
nadie
vio
That
nobody
saw
Y
nuestra
casa
cae
And
our
house
falls
Como
un
boxeador
Like
a
boxer
Que
ya
no
tiene
edad
Who
is
no
longer
old
enough
Ni
de
saber
quién
es
Or
to
know
who
he
is
Un
gran
almacén
A
large
store
Cubre
cada
rincón
Covers
every
corner
De
donde
hice
real
Where
I
made
real
Aquel
temprano
amor
That
early
love
Solo
es
un
día
más
It's
just
another
day
Es
nuestra
rendición
It's
our
surrender
Un
sparring
sobre
el
ring
A
sparring
match
on
the
ring
Pasan
los
años
como
aves
de
paso
The
years
pass
like
birds
of
passage
Vuelan
dejando
más
años
sin
ti
They
fly
away
leaving
more
years
without
you
Veo
pasar
de
largo
otoños
intactos
I
see
endless
autumns
go
by
Septiembres,
octubres,
noviembres
Septembers,
Octobers,
Novembers
Pasan
factura
los
días
tirados
The
days
wasted
in
the
dumps
take
their
toll
Si
no
te
has
dado
una
oportunidad
If
you
haven't
given
yourself
a
chance
Yo
me
paso
horas
muertas
buscando
respuestas
I
spend
hours
looking
for
answers
En
tiendas
de
segunda
mano,
de
segunda
mano
In
secondhand,
secondhand,
secondhand
stores
De
segunda
mano
Second
hand
Quiero
arder
I
want
to
burn
En
el
cielo
de
tu
infierno
quiero
arder
I
want
to
burn
in
the
sky
of
your
hell
Memoria
de
tu
olvido
quiero
ser
I
want
to
be
a
memory
of
your
forgetting
Cuando
no
me
tengo
When
I
don't
have
myself
Te
tengo
solo
a
ti
I
have
only
you
Noches
en
blanco,
oscuras
mañanas
Black
nights,
dark
mornings
Un
café
cargado
es
mi
ayuno
de
ti
A
strong
coffee
is
my
fast
from
you
Un
espejo
me
asalta
y
veo
en
mi
cara
A
mirror
assaults
me
and
I
see
in
my
face
Solo
arrugas
de
la
almohada
Only
wrinkles
from
my
pillow
Ciudades
de
paso,
Chicago,
New
York
Passing
cities,
Chicago,
New
York
Es
un
viaje
sin
rumbo
a
mi
alrededor
It's
an
aimless
trip
around
me
Pongo
mi
último
pie
en
el
culo
del
mundo
I
put
my
last
foot
on
the
ass
of
the
world
Que
es
un
buen
lugar
Which
is
a
good
place
Quiero
arder
I
want
to
burn
En
el
cielo
de
tu
infierno
quiero
arder
I
want
to
burn
in
the
sky
of
your
hell
Memoria
de
tu
olvido
quiero
ser
I
want
to
be
a
memory
of
your
forgetting
Cuando
no
me
tengo
When
I
don't
have
myself
Te
tengo
solo
a
ti
I
have
only
you
Te
tengo
solo
a
ti
I
have
only
you
Te
tengo
solo
a
ti
I
have
only
you
Te
tengo
solo
a
ti
I
have
only
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikel Erentxun Acosta, Jesus Maria Corman Seco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.