Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo ganas de ti
Ich sehne mich nach dir
Bicicletas,
semáforos
en
rojo,
Fahrräder,
rote
Ampeln,
En
el
filo
de
la
madrugada,
tengo
ganas
de
ti,
tengo
ganas
de
ti.
Am
Rande
der
Morgendämmerung,
ich
sehne
mich
nach
dir,
ich
sehne
mich
nach
dir.
Busqué
tu
cara
en
los
pliegues
de
la
almohada,
Ich
suchte
dein
Gesicht
in
den
Falten
des
Kissens,
Vi
tu
rostro
en
sábanas
mojadas,
Ich
sah
dein
Antlitz
auf
nassen
Laken,
Las
horas
vuelan
el
tiempo
se
me
escapa
y
yo...
Die
Stunden
fliegen,
die
Zeit
entgleitet
mir
und
ich...
Como,
necesito
a
alguien...
Wie,
ich
brauche
jemanden...
Como
tú,
necesito
a
alguien...
Wie
dich,
ich
brauche
jemanden...
Tambor
de
oro
vendí
mi
alma,
ahora
estoy
solo
en
el
fondo
de
la
cama,
Goldene
Trommel,
ich
verkaufte
meine
Seele,
jetzt
bin
ich
allein
tief
im
Bett,
Tengo
ganas
de
ti
y
morir
en
tus
brazos,
Ich
sehne
mich
nach
dir
und
will
in
deinen
Armen
sterben,
Tengo
ganas
de
ti,
y
morir
en
tus
brazos.
Ich
sehne
mich
nach
dir,
und
will
in
deinen
Armen
sterben.
Tengo
ganas
de
ti.
Ich
sehne
mich
nach
dir.
Tengo
ganas
de
ti.
Ich
sehne
mich
nach
dir.
Tengo
ganas
de
ti...
Ich
sehne
mich
nach
dir...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.