Mikel Erentxun - Tu Nombre en los Labios - перевод текста песни на немецкий

Tu Nombre en los Labios - Mikel Erentxunперевод на немецкий




Tu Nombre en los Labios
Dein Name auf den Lippen
Pronuncio tu nombre en los labios gravemente;
Ich spreche deinen Namen auf den Lippen feierlich aus;
El mismo que antes como un sésamo abría
Derselbe, der früher wie ein Sesam öffnete
Mis ojos a tu imagen, clara como el día
Meine Augen für dein Bild, klar wie der Tag
Y de tu nombre que aún resuena estás ausente.
Und von deinem Namen, der noch widerhallt, bist du abwesend.
que fuiste entonces la costa que se aleja,
Du, die du damals die Küste warst, die sich entfernt,
Ahondaste en el poniente tu luz definitiva.
Vertieftest im Abendrot dein endgültiges Licht.
Yo me adentraba con tu nombre a la deriva,
Ich trieb mit deinem Namen dahin,
Ahora se vuelve incomprensible y ya me deja.
Jetzt wird er unverständlich und verlässt mich schon.
Tu nombre en los labios, me pregunto hasta cuándo:
Dein Name auf den Lippen, ich frage mich, bis wann:
No quiero pensar que te estoy olvidando.
Ich will nicht denken, dass ich dich vergesse.
Mi voz busca un destello antiguo, un recuerdo
Meine Stimme sucht einen alten Schimmer, eine Erinnerung
En torno de tu nombre tan distinto a mis oídos,
Rund um deinen Namen, so fremd für meine Ohren,
Pero el ensalmo ha sido roto en mil olvidos.
Aber der Zauber wurde in tausend Vergessenheiten gebrochen.
Te perdí una vez, por segunda vez te pierdo.
Ich verlor dich einmal, zum zweiten Mal verliere ich dich.
Tu nombre en los labios, me pregunto hasta cuándo:
Dein Name auf den Lippen, ich frage mich, bis wann:
No quiero pensar que te estoy olvidando.
Ich will nicht denken, dass ich dich vergesse.





Авторы: Mikel Erentxun Acosta, Rafael Berrio Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.