Текст и перевод песни Mikel Urdangarin - Kideari
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zer
esango
adiskide
kutun,
What
would
you
say,
my
dear
friend,
Ez
naiz
aldatu
hainbeste,
I've
not
changed
that
much,
Hau
mundu
hau
argi
ta
ilun,
This
world
is
light
and
dark,
Onartu
ein
dut
honenbestez,
I've
accepted
it
thus,
Eder
basoen,
berdetasunak
The
beauty
of
forests,
their
lushness
Eta
hiri-
zubien,
lizunak
And
the
bridges
in
the
cities,
their
grayness
Zoratzen
naute
oraindik.
Still
drive
me
crazy.
Bihoztu
arren
etorkizuna,
Although
the
future
gives
me
heart,
Zalantzarako
daukat
asuna,
I
have
a
hunch,
Hain
urrun
zaude
nigandik.
You're
so
far
from
me.
Ohiko
amesten
jarraitzen
dut,
In
my
regular
dreams,
I
persist,
Hortan
jartzen
dut
bizia,
I
put
my
life
into
them,
Berehala
jartzen
nau
zut,
They
immediately
bring
me
to
you,
Betiereko
aurre
iritziak.
Forever’s
opinions.
Etxean
hildako
emazteak,
At
home,
deceased
wives,
Eskubide
duinen
ebazteak,
Resolving
the
rights,
Arrazoi
bide
lausoan.
On
a
foggy
path
of
reason.
Injustizia
ez
da
gaztea,
Injustice
is
not
young,
Ez
da
gaitza
hori
ebaztea,
It's
not
bad
to
settle
it,
Behatuz
gure
pausoa.
Observing
our
steps.
Ezkortasunak
gogaitzen
nau,
Opacity
annoys
me,
Begiratzen
dut
argira,
I
look
at
the
light,
Zorigaitzak
beharrean
diren,
Those
who
need
misfortunes,
Baina
behin
gatoz
bizira.
But
for
once,
come
to
life.
Berdin
berdinak
ditut
akatsak,
My
flaws
are
the
same,
Zuzenduko
dizkit
azken
hatsak,
The
final
breaths
will
fix
them,
Marketsa
naiz
zorionez.
I'm
a
marquis,
luckily.
Ez
nau
galaraziko
goiatsak,
The
giants
won't
stop
me,
Agudo
abailtzen
nau
mahatsak,
The
grapes
sharpen
me,
Maitemintzen
naiz,
pertsonez.
I
fall
in
love
with
people.
Zure
inteligentzia
benaz,
Your
real
intelligence,
Egiten
dut
gehien
mira,
I
admire
it
the
most,
Kulturaz
bizitza
ez
dena,
Life
isn't
about
culture,
Problemak
deus
ez
badira.
If
problems
are
nothing.
Egia
izaten
da
bakuna,
Truth
is
a
vaccine,
Errealitatea
zurruna,
Reality
is
rough,
Eta
bakana
loria.
And
glory
is
unique.
Lortu
nuen
denok
nahi
duguna,
I
achieved
what
we
all
want,
Zu
bezalako
mutil-laguna,
A
boyfriend
like
you,
Ezagutzeko
zoria.
The
luck
of
getting
to
know
you.
Zer
esango
adiskide
kutun,
What
would
you
say,
my
dear
friend,
Ez
naiz
aldatu
hainbeste,
I've
not
changed
that
much,
Hau
mundu
hau,
argi
ta
ilun,
This
world
is
light
and
dark,
Onartu
ein
dut
honenbestez.
I've
accepted
it
thus.
Tralo
ra
la
la
ra
la
lo...
Tralo
la
la
la
la
la
lo...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kirmen Uribe, Mikel Urdangarin
Альбом
MMXV
дата релиза
27-11-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.