Текст и перевод песни Mikelangelo Loconte & La Troupe de Mozart l'Opéra Rock - Le trublion
Tonnent,
les
canons
de
la
Justice
Гром,
каноны
правосудия
Allumés
par
vos
milices
Зажженные
вашими
ополченцами
Pour
le
bien
de
nos
personnes
Ради
блага
наших
людей
Toutes
les
cloches
de
nos
églises
Все
колокола
наших
церквей
Souillées
par
vos
convoitises
Оскверненные
вашими
похотями
Mais
que
le
ciel
me
pardonne
Но
да
простит
меня
небо
Qu′on
ordonne,
que
l'on
condamne
Пусть
приказывают,
пусть
осуждают
Je
ne
rendrai
pas
les
armes
Я
не
отдам
оружие.
Inquisiteurs,
citoyens
Инквизиторы,
граждане
Je
ne
vous
dois
rien
Я
вам
ничего
не
должен.
Je
suis
un
libre-penseur
Я
вольнодумец.
Un
trublion,
un
emmerdeur
Тупица,
тупица.
Messieurs
les
juges
et
procureurs
Господа
судьи
и
прокуроры
Non,
je
n′ai
cure
de
vos
assises
Нет,
я
не
видел,
как
вы
сидите.
Je
suis
assis
sur
votre
Honneur
Я
сижу
на
вашей
чести
Et
vos
valeurs
que
je
méprise
И
ваши
ценности,
которые
я
презираю
Dans
le
flot
de
vos
censures
В
потоке
ваших
цензур
Ma
vie
reste
une
aventure
Моя
жизнь
остается
приключением
Où
je
n'en
fais
qu'à
ma
guise
Где
я
делаю
это
только
по
своему
усмотрению
Si
ma
folie
n′est
permise
Если
не
будет
позволено
мое
безумие.
Elle
n′en
est
que
plus
exquise
Она
только
более
изысканна
Inquisiteurs,
citoyens
Инквизиторы,
граждане
Gardiens
dociles
du
bien
commun
Послушные
хранители
общего
блага
Sortir
de
vos
droits
chemins
Ваши
права
путей
Me
fait
tant
de
bien
Мне
так
хорошо
Je
suis
un
libre-penseur
Я
вольнодумец.
Un
trublion,
un
emmerdeur
Тупица,
тупица.
Messieurs
les
juges
et
procureurs
Господа
судьи
и
прокуроры
Non,
je
n'ai
cure
de
vos
assises
Нет,
я
не
видел,
как
вы
сидите.
Je
suis
assis
sur
votre
Honneur
Я
сижу
на
вашей
чести
Et
vos
valeurs
que
je
méprise
И
ваши
ценности,
которые
я
презираю
Je
suis
un
libre-penseur
Я
вольнодумец.
Un
trublion,
un
emmerdeur
Тупица,
тупица.
Messieurs
les
juges
et
procureurs
Господа
судьи
и
прокуроры
Non,
je
n′ai
cure
de
vos
assises
Нет,
я
не
видел,
как
вы
сидите.
Je
suis
assis
sur
votre
Honneur
Я
сижу
на
вашей
чести
Et
vos
valeurs
que
je
méprise
И
ваши
ценности,
которые
я
презираю
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philippe Albert Joseph Uminski, Dove Attia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.