Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
抬頭望星空一片靜
Ich
blicke
auf
zum
Sternenhimmel,
eine
Stille,
我獨行
夜雨漸停
Ich
gehe
allein,
der
nächtliche
Regen
lässt
nach.
無言是此刻的冷靜
Sprachlos
ist
die
Ruhe
dieses
Augenblicks,
笑問誰
肝膽照應
Ich
frage
lächelnd,
wer
hält
zu
mir,
in
Treue
und
Mut?
風急風也清
告知變幻是無定
Der
Wind
ist
stark,
der
Wind
ist
auch
klar,
er
kündet
den
steten
Wandel
an,
未明是我苦笑卻未停
Unklar
ist
mir,
warum
ich
bitter
lächle
und
doch
nicht
innehalte.
不信命
只信雙手去苦拼
Ich
glaube
nicht
an
das
Schicksal,
ich
glaube
nur
an
meine
Hände,
die
hart
kämpfen,
矛盾是無力去暫停
Der
Widerspruch
ist,
dass
ich
keine
Kraft
habe,
innezuhalten.
可會知
我心裡睏倦滿腔
Ob
jemand
weiß,
wie
müde
mein
Herz
ist,
meine
Liebste?
夜闌靜
問有誰共鳴
In
der
Stille
der
Nacht,
frage
ich,
wer
fühlt
mit
mir?
從前是天真不冷靜
Früher
war
ich
naiv
und
unbesonnen,
愛自由
或會忘形
Liebte
die
Freiheit,
vergaß
mich
vielleicht
darin,
明白是得失總有定
Ich
verstehe,
dass
es
immer
Gewinn
und
Verlust
gibt,
去或留
輕鬆對應
Gehen
oder
Bleiben,
ich
begegne
dem
mit
Leichtigkeit.
孤單中顫抖
可知我實在難受
Ich
zittere
in
der
Einsamkeit,
weißt
du,
wie
sehr
ich
leide,
meine
Holde?
問誰願意失去了自由
Frage,
wer
seine
Freiheit
freiwillig
aufgeben
würde?
想退後
心裡知足我擁有
Ich
möchte
mich
zurückziehen,
weiß
im
Herzen,
was
ich
besitze,
前去亦全力去尋求
Und
doch
gehe
ich
vorwärts
und
suche
mit
aller
Kraft.
風也清
晚空中我問句星
Der
Wind
ist
klar,
ich
frage
die
Sterne
am
nächtlichen
Himmel,
夜闌靜
問有誰共鳴
In
der
Stille
der
Nacht,
frage
ich,
wer
mit
mir
fühlt?
孤單中顫抖
可知我實在難受
Ich
zittere
in
der
Einsamkeit,
weißt
du,
wie
sehr
ich
leide,
meine
Liebste?
問誰願意失去了自由
Frage,
wer
seine
Freiheit
freiwillig
aufgeben
würde?
想退後
心裡知足我擁有
Ich
möchte
mich
zurückziehen,
weiß
im
Herzen,
was
ich
besitze,
前去亦全力去尋求
Und
doch
gehe
ich
vorwärts
und
suche
mit
aller
Kraft.
風也清
晚空中我問句星
Der
Wind
ist
klar,
ich
frage
die
Sterne
am
nächtlichen
Himmel,
夜闌靜
問有誰共鳴
In
der
Stille
der
Nacht,
frage
ich,
wer
mit
mir
fühlt?
風也清
晚空中我問句星
Der
Wind
ist
klar,
ich
frage
die
Sterne
am
nächtlichen
Himmel,
夜闌靜
問有誰共鳴
In
der
Stille
der
Nacht,
frage
ich,
wer
mit
mir
fühlt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xiao Mei
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.